diff --git a/php/cz/archive/GRAPHIC-annotation-level_cz.docx b/php/cz/archive/GRAPHIC-annotation-level_cz.docx deleted file mode 100644 index 118be5ee86a5af56ecbbae54b362dac247f146a8..0000000000000000000000000000000000000000 Binary files a/php/cz/archive/GRAPHIC-annotation-level_cz.docx and /dev/null differ diff --git a/php/cz/archive/MERLIN-Platform_HOME_rev.docx b/php/cz/archive/MERLIN-Platform_HOME_rev.docx deleted file mode 100644 index 387bcc99c0d48bbcf7e7ff8bb188abb7953efc04..0000000000000000000000000000000000000000 Binary files a/php/cz/archive/MERLIN-Platform_HOME_rev.docx and /dev/null differ diff --git a/php/cz/archive/data-sec.php b/php/cz/archive/data-sec.php deleted file mode 100644 index f8f3d82babf27e21f21daaabab489587ad7d2da6..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/data-sec.php +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>Stáhnout MERLIN korpus</h1> -<p>MERLIN nabÃzà vÅ¡echny texty obsažené v korpusu ke staženà zdarma.</p> -<p> </p> -<p style="color:red;">(work in progress: to come soon)</p> -<p>StáhnÄ›te si vÅ¡echny žákovské texty vÄetnÄ› <strong>metadat</strong> (informace o autorovi textu, testu a hodnocenÃ):</p> -<p> </p> -<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="0"> - <tr> - <td><p>ÄŒEÅ TINA</p></td> - <td><p> soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>NÄšMÄŒINA</p></td> - <td><p>soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>ITALÅ TINA</p></td> - <td><p>soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> -</table> -<p> </p> -<p>StáhnÄ›te si vÅ¡echny žákovské texty vÄetnÄ› <strong>metadat</strong> a<strong> cÃlových hypotéz</strong>:</p> -<p> </p> -<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="0"> - <tr> - <td><p>ÄŒEÅ TINA</p></td> - <td><p> soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>NÄšMÄŒINA</p></td> - <td><p>soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>ITALÅ TINA</p></td> - <td><p>soubory ve formátu PDF (zipované) <img src="style/document-pdf.png" width="16" height="16" alt="pdf"></p></td> - <td><p>soubory ve formátu TXT (zipované) <img src="style/icon_txt.png" width="16" height="16" alt="txt"></p></td> - </tr> -</table> -<p> </p> -<p>Jestli si chcete vytvoÅ™it vlastnà soubor žákovských textů (subkorpus), použijte možnost <span class="reference"><strong><em>vytvoÅ™it subkorpus</em></strong><em></em></span>. Odtud si můžete uložit vzorek nebo vÅ¡echny texty subkorpusu jako jeden soubor ve formátu PDF nebo TXT s vÃce stránkami.</p> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/help-OLD-for-reference.php b/php/cz/archive/help-OLD-for-reference.php deleted file mode 100644 index 726deccc8ca202a966cfedc1aa17bf3b9963a8c2..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/help-OLD-for-reference.php +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<form name="help-annis" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="help-annis.php"></form> -<form name="help-annis-glossary" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="help-annis-glossary.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>HELP </h1> -<p> </p> -<h2>Video manuál, který pÅ™edstavuje vyhledávacà funkce platformy -MERLIN</h2> -<p><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QtOthTK7-QQ" target="_blank"><img src="style/tutorial-thumb.png" alt="tutorial" width="150" height="114" border="0"></a></p> -<p>(v angliÄtinÄ›)</p> -<p>For a comprehensive overview of the whole MERLIN platform please consult the <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php" class="reference">MERLIN user manual</a>.</p> -<p> If you are interested in an introduction to the MERLIN corpus or the project itself, please watch our video presentation <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_teacher.php" target="_blank" class="reference">Using MERLIN</a>.</p> -<p> </p> -<h2>ÄŒasté otázky </h2> -<div id="anchor1"></div> -<p>Na co můžu platformu MERLIN použÃt? <a href="#anchor1" onClick="toggle('#content1','#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content1" class="content"> -<ul type="disc"> -<li> -<p>Vyhledávejte ukázky textů podle jednotlivých urovnà SERR a -použijte je pro výuku <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà dokumentů</a></p> -</li> -</ul> -<ul> -<li> -<p>UmožnÄ›te svým studentům pracovat se <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php#anchor3" target="_blank"><em><strong>» -standardizovanými textovými úlohami</strong></em></a> -a porovnejte jejich výsledky s texty dostupnými v korpusu Merlin <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà dokumentů</a>, -výbÄ›r vhodných úloh.</p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte slova v původnÃch textech studentů a seznamte -se s -tÃm, jak je studenti užÃvajà a které chyby jsou s tÃm spojené <a href="#" onclick="document.forms['simple'].submit();" class="reference"> -použijte jednoduché vyhledávánÃ</a></p> -</li> -</ul> -<ul type="disc"> -<li> -<p>VytvoÅ™te si svůj vlastnà subkorpus - soubor textů studentů -<a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà dokumentů </a> a zaměřte se -na Äasté a typické -chyby, které se vyskytujà v textech studentů, <br> -kteřà majà spoleÄný mateÅ™ský jazyk (L1) a dosáhli stejné úrovnÄ› SERR v -rámci hodnocenà korpusu Merlin nebo jsou stejného vÄ›ku.</p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte pÅ™Ãklady jazykových rysů studentů, napÅ™. -gramatické -nebo ortografické chyby, v celém korpusu nebo subkorpusu.<a href="#" onclick="document.forms['advanced'].submit();" class="reference">pokroÄilé vyhledávánÃ</a> a vyberte si z <a href="#" onclick="document.forms['statistics'].submit();" class="reference"> -jazykových rysů studentů</a></p> -</li> -<li> -<p>ZjistÄ›te, které chyby se nejÄastÄ›ji vyskytujà v textech -specifikovaných ve vaÅ¡em subkorpusu <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà dokumentů</a> -a nechte si znázornit Äetnost <a href="#" onclick="document.forms['statistics'].submit();" class="reference">jazykových rysů studentů </a></p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte -pÅ™Ãklady chyb, týkajÃcà se urÄitého slova (napÅ™. chyby ve valenci u -slovesa „warten“). PÅ™Ãklady dotazů v pokroÄilém vyhledávánà zde <a href="#" onclick="document.forms['advanced'].submit();" class="reference"> -pokroÄilé vyhledávánÃ</a></p> -</li> -<li></li> -</ul> -<p>➜ For more detailed usage scenarios please go to <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_teacher.php" target="_blank" class="reference">Using MERLIN</a>.</p> -<ul type="disc"> - <li></li> -</ul> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor2"></div> -<p>Kde můžu najÃt ... ? <a href="#anchor2" onClick="toggle('#content2','#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content2" class="content"> -<ul> -<li> -<p>seznam vÅ¡ech <strong>testů a popisů jednotlivých -standardizovaných -úloh</strong>? <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" class="reference">viz -korpus MERLIN </a></p> -</li> -<li> -<p>seznam <strong>jazykových rysů studentů s pÅ™Ãklady </strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" class="reference">viz anotaÄnà -schéma</a></p> -</li> -<li> -<p>vysvÄ›tlenà <strong>výsledků hledánà </strong><a href="#" onclick="document.forms['help-annis'].submit();" class="reference">zde</a></p> -</li> -<li> -<p>podrobné vysvÄ›tlenà anotaÄnÃho schématu, jeho struktury a -zdrojů (jazykové rysy studentů) <span class="Stil5"><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà schéma</a></span></p> -</li> -</ul> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor3"></div> -<p>Jak lze použÃt výsledky vyhledávánÃ? -<a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content3" class="content"> -<ul> -<li> -<p><strong>Jednoduché vyhledávánÃ</strong>: -umožňuje pÅ™Ãstup k celým textům kliknutÃm na slovo, které vyhledáváte -(klÃÄové slovo)</p> -</li> -<p><strong>PokroÄilé vyhledávánÃ</strong>: umožňuje -vytvoÅ™enà vlastnÃho subkorpusu na základÄ› výsledků vyhledávánÃ, pÅ™Ãstup -k textům studentů a stahovánà textů </p> -<li> -<p><strong>Subkorpus</strong>: můžete exportovat -celé texty -(texty studentů a/nebo cÃlové hypotézy) a metadata</p> -</li> -</ul> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor4"></div> -<p>Co je ANNIS? <a href="#anchor4" onClick="toggle('#content4','#img4')"><img id="img4" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content4" class="content"> -<p><br> -ANNIS je „open source“ software (v podstatÄ› jde o vyhledávacà a -vizualizaÄnà systém) který zobrazuje anotace na nÄ›kolika úrovnÃch jako -ty z korpusu MERLIN. Umožňuje uživatelům korpusu pracovat s celým -souborem různých typů anotacà v rámci programu MERLIN: s cÃlovými -hypotézami (TH1 and TH2), anotacemi jazykových rysů -studentů a automaticky pÅ™iÅ™azenými anotacemi (napÅ™. slovnà druhy, vÄ›ty -atd.) <br> -VÃce informacà o ANNIS naleznete na webových stránkách jeho vývojářů <span class="reference"><a href="http://www.sfb632.uni-potsdam.de/annis/" target="_blank" class="reference">ANNIS webová stránka</a></span></p> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<h2>Glosář</h2> -<h3><a href="#AH">A-H</a> <a href="#IO">I-O</a> - <a href="#PZ">P-Z</a> <a href="#" onclick="document.forms['help-annis-glossary'].submit();" target="_blank">Seznam -zkratek výsledků pokroÄilého vyhledávánà (G_Inflect, O_Punct, atd.)</a></h3> -<p> </p> -<br> -<h3>Odkazy</h3> -<p>McEnery, T., Hardie, A. (2012). <em>Corpus Linguistics. -Method, -Theory and Practice</em>. Cambridge: CUP<br> -Hunt, K. (1965). Grammatical structures written at three grade levels. -NCTE Research report No. 3. Champaign, IL, USA: NCTE.<br> -Wray, Alison (2002). <em>Formulaic Language and the Lexicon</em>. -Cambridge: Cambridge University Press. p. 9. </p> -<p> </p> -<table border="0" bordercolor="#113547" cellpadding="4" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="AH"></a>A-H</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>Adekvátnà úroveň SERR </p></td> - <td valign="top"><p>statistickým procesem upravená úroveň SERR studentského - textu, - který byl neadekvátnÄ› zaÅ™azen do jiné úrovnÄ› <br> - <a href="#MFR" class="reference">viz také - analýza - Multiparametrickým Raschovým modelem</a></p> - <div> </div></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p><a name="MFR"></a>analýza - Multiparametrickým Raschovým modelem</p></td> - <td valign="top"><p>pravdÄ›podobnostný statistický postup, který se obvykle - využÃvá - pro testovánà jazyka a který umožňuje korekci nežádoucÃch hodnotÃcÃch - vlivů (napÅ™. pÅ™ÃliÅ¡ná shovÃvavost/tvrdost) a také umožňuje vytvoÅ™it - adekvátnà průmÄ›r hodnocenà každého textu. <br> - <a href="#" onclick="document.forms['statistics'].submit();" class="reference">vÃce - informacà o - postupech nového hodnocenà studentských textů pro korpus MERLIN - naleznete v sekci </a><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpus MERLIN </a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>ANNIS</p></td> -<td valign="top"> -<p>ANNIS je „open source“ software (v podstatÄ› jde o -vyhledávacà a vizualizaÄnà systém) který zobrazuje anotace na nÄ›kolika -úrovnÃch jako ty z korpusu MERLIN.</p> -<p><strong><em>»vÃce informacà o ANNIS -naleznete na webových -stránkách jeho vývojářů <a href="http://www.sfb632.uni-potsdam.de/" target="_blank">webová stránka</a></em></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>anotace</p></td> -<td valign="top"> -<p>odkaz na konkrétnà mÃsto v původnÃm studentském textu; -korpus -MERLIN -použÃvá nÄ›kolik druhů anotacÃ: <strong><em>metadata</em></strong>, -<strong><em>jazykové -rysy studentů, </em></strong><strong><em>Slovnà -druh</em></strong></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p><a name="th"></a>cÃlová hypotéza - (TH1, TH2) </p></td> - <td valign="top"><p>správná rekonstrukce studentova užÃvánà cÃlového jazyka, - která - se Å™Ãdà pÅ™Ãsnými pravidly <em><strong>» VÃce</strong></em> <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" target="_blank" class="reference">zde</a>.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>DEL</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>týká se TH1/TH2</em>. Vymazánà prvku; -anotace, která -popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou hypotézou -(druh modifikace cÃlové úrovnÄ›)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>EA1</p></td> -<td valign="top"> -<p>prvnà stupeň anotace chyby, která obsahuje gramatické a -ortografické chyby; <br> -<em><strong>» vÃce o struktuÅ™e anotacà zde</strong></em><strong></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" target="_blank" class="reference"> -</a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>EA2</p></td> -<td valign="top"> -<p>druhý stupeň anotace chyby, která zdůrazňuje jazykové -rysy -studentů týkajÃcà se slovnà zásoby, pragmatiky, sociolingvistiky a -celkové srozumitelnosti; anotace EA2 lze použÃvat pro jádrový korpus</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>grafém</p></td> -<td valign="top"> -<p>Grafém je nejmenÅ¡Ã jednotka psaného jazyka rozliÅ¡ujÃcà -význam. -Je analogická vůÄi fonému v mluveném jazyce. Grafém může nebo nemusà -sám o sobÄ› nést význam a může nebo se nemusà shodovat s fonémem. </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="IO"></a>I-O</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>CHA</p></td> - <td valign="top"><p>ZmÄ›na prvku; anotace, která popisuje druh odchylky mezi - studentským textem a cÃlovou hypotézou (anotace, která popisuje druh - odchylky mezi studentským textem a cÃlovou hypotézou )</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p> chyba shody</p></td> - <td valign="top"><p>Chyba shody v platformÄ› MERLIN znamená nesprávné - gramatické - tvary pÅ™i kombinaci podmÄ›tu a pÅ™Ãsudku. <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">viz - anotaÄnà schéma</a></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>ID autora</p></td> - <td valign="top"><p>ÄÃslo, které jasnÄ› identifikuje text v korpusu MERLIN. - Toto - ÄÃslo můžete najÃt a zkopÃrovat ve výsledcÃch <a href="#" onclick="document.forms['simple'].submit();" class="reference">jednoduchého vyhledávánà </a>nebo - v <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> - subkorpusu</a> » vÃce informacà naleznete v sekci o studentech a hodnocenÃ</strong></em></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>INS</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>Týká se TH1/TH2</em>. VloženÃ/vypuÅ¡tÄ›nà -prvku; -anotace, která popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou -hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›)</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>jazykový rys studentů</p></td> - <td valign="top"><p>jev týkajÃcà se jazyka studentů; může jÃm být jednak - chyba, - jednak nedeficitnà rysy jako napÅ™. použÃvánà idiomatických výrazů nebo - realizace nepÅ™Ãmé žádosti. Jazykové rysy studentů jsou v platformÄ› - MERLIN anotovány (EA1, EA2) <br> - <em><strong>» pro názorné pÅ™Ãklady:</strong></em><strong><em> viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà - schéma</a></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>korpus</p></td> - <td valign="top"><p>soubor textů, v platformÄ› MERLIN: soubor pÃsemných - projevů - studentů</p> - <p><em><strong>» vÃce informacà o textech a - jejich zdrojÃch - naleznete v </strong></em><strong><em><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpusu - MERLIN </a></em></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>KWIC</p></td> -<td valign="top"> -<p>klÃÄové slovo v kontextu; nejÄastÄ›jÅ¡Ã způsob, jakým -znázornit -konkordaÄnà řádky; vzhledovÄ› pÅ™ipomÃná výsledek vyhledávánà v <a href="#" onclick="document.forms['simple'].submit();" class="reference"> -jednoduchém vyhledávánÃ</a><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>L1, L2</p></td> -<td valign="top"> -<p>L1 = mateÅ™ský jazyk, L2 = cizà jazyk </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>lemma</p></td> -<td valign="top"> -<p>vÅ¡echny pravopisné varianty slovnÃho tvaru daného výrazu</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>MERGE</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>týká se TH1/TH2</em>; slouÄenà dvou -prvků; -anotace, která popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou -hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>metadata</p></td> -<td valign="top"> -<p>„štÃtky“, které jsou pÅ™ipojeny k studentskému textu a -podávajà -informace o jejich autorovi (L1, vÄ›k, pohlavÃ) nebo o daném textu -(testovacà pracoviÅ¡tÄ›, hodnocenà apod.)<br> -<strong><em><strong>» </strong>o -metadatech v rámci</em></strong> <strong><em>korpusu -MERLIN se můžete dozvÄ›dÄ›t vÃce</em></strong> <em><strong>v -sekci </strong></em><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpus MERLIN </a><em><strong></strong></em></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>MOVS/MOVT</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>týká se TH1/TH2</em>; pÅ™esunutý prvek; -anotace, která -popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou hypotézou -(druh modifikace cÃlové úrovnÄ›)</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>neexistujÃcà flexe</p></td> - <td valign="top"><p>flektivnà formy substantiva, Älenu, ÄÃslovky, zájmena - nebo - slovesa, které obsahujà formálnà chybu, tzn. jde o formu, která - neexistuje ve flektivnÃm paradigmatu<br> - <em><strong>» pro ukázky pÅ™Ãkladu:</strong></em><strong><em>: - viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà schéma - scheme</a>, <em><strong>Äást Gramatika </strong></em><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>NLP</p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Natural Language Processing = automatické zpracovánà pÅ™irozeného jazyka </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>POS</p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Part of Speech = znaÄka slovnÃho druhu (substantivum, -verbum, -adjektivum atd.) Texty obsažené v korpusu MERLIN disponujà -automatickými anotacemi slovnÃch druhů ve vÅ¡ech tÅ™ech jazycÃch. -<em><strong><br> -» </strong></em><strong><em>vÃce informacà o -postupech využÃvaných pÅ™i automatické anotaci naleznete v sekci </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research" target="_blank" class="reference"> MERLIN pro výzkum</a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="PZ"></a>P-Z</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> -<td valign="top"> -<p>repetition</p></td> -<td valign="top"> -<p> (= opakovánÃ); automatické anotace použÃvané pro opakujÃcà se obsah -lemmat -(substantivum, -adjektivum, adverbium nebo plnovýznamové verbum) nebo pro opakujÃcà se sekvence -lemmat; vÃce o opakovánà v <a href="#" onclick="document.forms['advanced'].submit();" class="reference">pokroÄilém vyhledávánà </a>zobrazit -je můžete ve svých výsledcÃch vyhledávánà zde <em><strong>automatické -+</strong></em>.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>scheme</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>v rámci výsledků pokroÄilého vyhledávánÃ: </em> -úroveň, -která obsahuje informace o anotovaném jazykovém rysu studentů. <a href="#" onclick="document.forms['help-annis'].submit();" target="_blank" class="reference"> -zde </a>naleznete -dalÅ¡Ã způsoby vysvÄ›tlenà výsledků vyhledávánà </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>sentence </p></td> -<td valign="top"> -<p>(= vÄ›ta); VÄ›ta -je skupina slov vymezená jednÃm z následujÃcÃch interpunkÄnÃch -znamének, které signalizujà konec vÄ›ty: teÄka, otaznÃk, vykÅ™iÄnÃk, -uvozovka nebo tÅ™i teÄky. (Hunt -1965)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>SLA </p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Second Language Acquisition = osvojovánà cizÃho jazyka</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>slovesná valence</p></td> - <td valign="top"><p>Slovesná - valence se týká poÄtu doplnÄ›nà závislých na slovesném predikátu. - Slovesná valence obsahuje vÅ¡echna povinná doplnÄ›nÃ, vÄetnÄ› pÅ™edmÄ›tu - slovesa. </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>SPLIT</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>týká se TH1/TH2</em>; -rozdÄ›lenà dvou prvků; anotace, která popisuje druh odchylky mezi -studentským textem a cÃlovou hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>subkorpus</p></td> -<td valign="top"> -<p>menÅ¡Ã -souÄást celého korpusu, která je obvykle vytvoÅ™ena na základÄ› urÄitých -vybraných kritérià jako napÅ™. student nebo rysy testu (metadata)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>tag</p></td> -<td valign="top"> -<p>anotace -(zdůraznÄ›nÃ) chyby nebo rysů ve studentském textu; tagy se v textu -pÅ™isuzujà jednotlivým slovům, frázÃm nebo vÄ›tám. viz rozsah tagu <br> -</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p><a name="tagspan"></a>tag span</p></td> -<td valign="top"> -<p>(=rozsah tagu); oblast -nebo Äást studentského textu, která byla anotována chybou nebo rysem; -rozsah tagu může být jeden slovnà tvar, nÄ›kolik slov nebo celé fráze a -vÄ›ty (napÅ™. pÅ™i chybách v interpunkci). </p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>ustálené slovnà spojenÃ</p></td> - <td valign="top"><p> “[...] je spojitá nebo nespojitá Å™ada slov - nebo jiných - prvků, které jsou (nebo se zdajà být) prefabrikované, tzn. - jsou v pamÄ›ti uložené a využÃvané jako celek v Äase jejich použità a - které nejsou ovlivnÄ›né generacemi ani gramatickými zmÄ›nami“ (Wray - 2002: 9). <br> - <em><strong>» napÅ™.</strong></em><strong><em> viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà - schéma</a>, <em><strong>Äást: Slovnà zásoba </strong></em><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>XML</p></td> -<td valign="top"> -<p>formát -textu (jazyk odkazů v textu) pro vytvářenà a kódovánà dokumentů ve -formátu, který je jak pro běžného ÄlovÄ›ka, tak pro pÅ™Ãstroj Äitelný.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>ZH1, ZH2</p></td> -<td valign="top"> -<p>NÄ›mecké zkratky pro oznaÄenà <a href="#th" class="reference">cÃlové -hypotézy</a></p></td> -</tr> -</tbody> -</table> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/help-annis-glossary-sec.php b/php/cz/archive/help-annis-glossary-sec.php deleted file mode 100644 index c84a9a6a84620c55279a0d761d3cc2755fdd3e01..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/help-annis-glossary-sec.php +++ /dev/null @@ -1,638 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>SlovnÃček zkratek (anotačnà tagy)</h1> -<p><strong>UpozorněnÃ: text je zobrazen v novém okně -(na nové -záložce vašeho prohlÞeče).</strong></p> -<h2>Prvky schématu</h2> -<p>Úroveň schéma obsahuje informace o anotovaných jazykových -rysech studentů. NÞe uvedená schémata postihujà všechny zkratky a -jejich význam. VÃce přÃkladů jazykových rysů viz <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php#featurelist" target="_blank" class="reference">MERLIN -anotace</a>. Podrobné informace o různých typech anotacÃ, -popisech -tagů a -rozsahu tagů, viz <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotačnà schéma</a>.</p> -<p> </p> -<h3>G_ Gramatika</h3> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Agr</strong></p> -</td> -<td> -<p>shoda (podmět a přÃsudek)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Art</strong></p> -</td> -<td> -<p>člen</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Clit</strong></p> -</td> -<td> -<p>ITA: přÃklonka</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Conj</strong></p> -</td> -<td> -<p>spojka</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Inflect_inexist</strong></p> -</td> -<td> -<p>neexistujÃcà flexe (podstatná jména, přÃdavná jména, slovesa)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Morphol_wrong</strong></p> -</td> -<td> -<p>chybná flexe (podstatná jména, zájmena, přÃdavná jména)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Neg_negdoub</strong></p> -</td> -<td> -<p>CZE: dvojà negace</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Neg_neggen</strong></p> -</td> -<td> -<p>negace obecně</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_POS</strong></p> -</td> -<td> -<p>chybný slovnà druh</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Prep</strong></p> -</td> -<td> -<p>předložka</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Refl_pronrefl</strong></p> -</td> -<td> -<p>zvratné zájmeno</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Refl_pronreflposs</strong></p> -</td> -<td> -<p>CZE: přivlastňovacà zvratné zájmeno</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Valency_complnumb</strong></p> -</td> -<td> -<p>valence slovesa: počet nezbytných doplněnÃ</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_asp</strong></p> -</td> -<td> -<p>sloveso: slovesný vid (CZE+ITA)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_compl</strong></p> -</td> -<td> -<p>konjugace slovesa (morfol.)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_main</strong></p> -</td> -<td> -<p>plnovýznamové sloveso</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_md</strong></p> -</td> -<td> -<p>sloveso: způsob</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_tns</strong></p> -</td> -<td> -<p>sloveso: čas</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Verb_vc</strong></p> -</td> -<td> -<p>sloveso: slovesný rod</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Wo_womaincl</strong></p> -</td> -<td> -<p>slovosled v hlavnà větě</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Wo_wosubcl</strong></p> -</td> -<td> -<p>slovosled ve vedlejšÃ větě</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<h2> </h2> -<h3>O_ Ortografie</h3> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Abbrev</strong></p> -</td> -<td> -<p>zkratka</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Apostr</strong></p> -</td> -<td> -<p>NĚM+ITA: oslovenÃ</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Capit</strong></p> -</td> -<td> -<p>psanà velkých pÃsmen</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Graph_act</strong></p> -</td> -<td> -<p>ČJ+ITA: diakritická znaménka</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Graph_graphgen</strong></p> -</td> -<td> -<p>chybný přepis</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Graph_trans</strong></p> -</td> -<td> -<p>záměna pÃsmen</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Punct</strong></p> -</td> -<td> -<p>interpunkce</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>O_Wordbd</strong></p> -</td> -<td> -<p>hranice slov v pÃsmu</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<div id="anchor2"></div> -<h3>G_ srozumitelnost <a href="#anchor2" onClick="toggle('#content2','#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a></h3> -<div id="content2" class="content"> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Intelltxt</strong></p> -</td> -<td> -<p>srozumitelnost textu</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>G_Intells</strong></p> -</td> -<td> -<p>srozumitelnost věty</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor1"></div> -<h3>V_ Slovnà zásoba <a href="#anchor1" onClick="toggle('#content1','#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a></h3> -<div id="content1" class="content"> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_FS</strong></p></td> -<td> -<p>ustálené slovnà spojenÃ</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_Sequence<br> -_lexgrammerr_incompr</strong></p></td> -<td> -<p>nesrozumitelná část, kdy přÃčinou nesrozumitelnosti je -lexikálnÃ/gramatická chyba/chyby</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_form_nonexist</strong></p></td> -<td> -<p>neexistujÃcà forma (slovo nebo slovnà spojenÃ)</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_FS_form_incompr</strong></p></td> -<td> -<p>ustálené slovnà spojenÃ: omezená srozumitelnost</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_semdenot</strong></p></td> -<td> -<p>sémantická chyba: denotace (slovo nebo slovnà spojenÃ)</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_semcon_att</strong></p></td> -<td> -<p>sémantická chyba: konotace (subjektivnà vnÃmánà významu -slova -), (slovo nebo slovnà spojenÃ)</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_Word_semimprec</strong></p></td> -<td> -<p>sémantická chyba: přesnost významu (slovo nebo slovnà -spojenÃ)</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_Wordform_deriv</strong></p></td> -<td> -<p>chybné tvořenà slov: derivace</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_Wordform_comp</strong></p></td> -<td> -<p>chybné tvořenà slov: kompozice</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>V_FS_form</strong></p></td> -<td> -<p>ustálené spojenà slov: chybný tvar slova</p></td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor4"></div> -<h3>C_ Koherence/Koheze <a href="#anchor4" onClick="toggle('#content4','#img4')"><img id="img4" src="style/toggle-expand.png"></a></h3> -<div id="content4" class="content"> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>C_Con_accur</strong></p> -</td> -<td> -<p>přesnost užità spojky</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>C_Coh_jump</strong></p> -</td> -<td> -<p>skoky v obsahu</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>C_Coh_ref</strong></p> -</td> -<td> -<p>odkaz</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>C_Coh_txtstruct</strong></p> -</td> -<td> -<p>prostředek metakomunikace</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor3"></div> -<h3>S_ Sociolingvistická vhodnost <a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a></h3> -<div id="content3" class="content"> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Txt_grfw</strong></p> -</td> -<td> -<p>pozdrav/rozloučenÃ</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Txt_opcl</strong></p> -</td> -<td> -<p>úvodnÃ/závěrečná formulace</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Form_gen</strong></p> -</td> -<td> -<p>nevhodné užità prostředků (formálnost)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Form_addr</strong></p> -</td> -<td> -<p>nevhodné oslovenÃ(formálnost)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_clit</strong></p> -</td> -<td> -<p>ITA: lexikalizovaná přÃklonka (verbi procomplementari)</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_duppron</strong></p> -</td> -<td> -<p>ITA: nadbytečnost osobnÃch zájmen</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_synstr</strong></p> -</td> -<td> -<p>ITA: srozumitelné syntaktické struktury</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_che</strong></p> -</td> -<td> -<p>ITA: 'che polivalente'</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_woweil</strong></p> -</td> -<td> -<p>NĚM: chybný pořádek slov ve větě po spojce 'weil'</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>S_Var_partik</strong></p> -</td> -<td> -<p>NĚM: modalnà částice</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor5"></div> -<h3>P_ Pragmatika <a href="#anchor5" onClick="toggle('#content5','#img5')"><img id="img5" src="style/toggle-expand.png"></a></h3> -<div id="content5" class="content"> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>P_Pol_dir</strong></p> -</td> -<td width="407"> -<p>zdvořilost - nezdvořilé použità imperativu</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>P_Request_direct</strong></p> -</td> -<td> -<p>přÃmá žÃ¡dost</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>P_Request_indirect</strong></p> -</td> -<td> -<p>nepřÃmá žÃ¡dost</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<h2>"_type" - prvky</h2> -<table cellpadding="2" cellspacing="0"> -<col width="131"> <col width="216"> <tbody> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>add</strong></p></td> -<td> -<p>nadbytečný prvek</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>ambig</strong></p></td> -<td> -<p>ambigues - typ chyby, který nelze specifikovat</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>asp</strong></p></td> -<td> -<p>chyba slovesného vidu</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>ch</strong></p></td> -<td> -<p> chybný výběr prvku </p></td> -</tr> -<tr> - <td><p><strong>colloc</strong></p></td> - <td><p>ustálené slovní spojení: kolokace</p></td> -</tr> -<tr> - <td><p><strong>colloc_compeq</strong></p></td> - <td><p>ustálené slovní spojení: složené - slovo/složenina (ITA)</p></td> -</tr> -<tr> - <td><p><strong>commphras</strong></p></td> - <td><p>ustálené slovní spojení: frazém</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>gend</strong></p></td> -<td> -<p>chybný rod</p></td> -</tr> -<tr> - <td><p><strong>idiom</strong></p></td> - <td><p>ustálené slovní spojení: idiom</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>merge</strong></p></td> -<td> -<p>chybné sloučenà prvků</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>md</strong></p></td> -<td> -<p>chybné užità způsobu slovesa</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>numb</strong></p></td> -<td> -<p>chybný počet</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>o</strong></p></td> -<td> -<p>vynechánà prvku </p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>pos</strong></p></td> -<td> -<p>chybná pozice</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>split</strong></p></td> -<td> -<p>chybné rozdělěnà prvků</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>tns</strong></p></td> -<td> -<p>chybné užità času</p></td> -</tr> -<tr> -<td width="170"> -<p><strong>vc</strong></p></td> -<td> -<p>chybné užità rodu</p></td> -</tr> -</tbody> -</table> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/help-annis-sec.php b/php/cz/archive/help-annis-sec.php deleted file mode 100644 index 186adbe19702d02f60b0efd920f7b2d3aca605c4..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/help-annis-sec.php +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<form name="help-annis-glossary" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="help-annis-glossary.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>Vysvetlenà výsledku vyhledávánà </h1> -<p><strong>UpozornenÃ: text je zobrazen v novém okne (na -nové záložce vaÅ¡eho prohlÞece).</strong></p> -<p>Výsledky vaÅ¡eho vyhledávánà se zobrazà v aplikaci ANNIS. ANNIS -je -"open-source" software (v podstate jde o vyhledávacà a vizualizacnà -systém), který zobrazuje anotace na nekolika úrovnÃch jako ty z korpusu -MERLIN. Umožnuje uživatelum korpusu pracovat s celým souborem ruzných -typu anotacà v rámci programu MERLIN: s cÃlovými hypotézami (TH1, TH2), -anotacemi jazykových rysu studentu a automaticky prirazenými anotacemi -(napr. slovnà druhy, vety atd.).<br> -Ve vyhledávacÃm poli na levé strane (viz [1] na obrázku nÞe) vidÃte -prubeh vyhledávánà prostrednictvÃm vyhledávacÃho rozhranà MERLIN -(pokrocilé vyhledávánÃ) preložené do vyhledávacÃho jazyka aplikace -ANNIS. Chcete-li zmenit parametry vyhledávánÃ, mužete si znovu otevrÃt -rozhranà MERLIN („zpet na pokrocilé vyhledávánÓ) nebo jej upravit -pomocà vyhledávacÃho jazyka ANNIS. </p> -<p><em><strong>» VÃce informacà o programu ANNIS a -vyhledávacÃm jazyce naleznete na </strong></em> <a href="http://www.sfb632.uni-potsdam.de/annis/" title="ANNIS home" target="_blank" class="reference">úvodnà -stránce aplikace ANNIS</a></p> -<p> </p> -<h2><strong>Základnà informace o výsledcÃch vaÅ¡eho -vyhledávánà v programu -ANNIS</strong></h2> -<h2><img src="style/ANNIS-view-legend.png" alt="grid view" height="355" width="700"></h2> -<p> </p> -<table border="0" bordercolor="#113547" cellpadding="6" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td colspan="2" valign="top"> -<h3><strong>1-4 </strong><strong>Vysvetlenà -základnÃch prvku rozhranÃ</strong></h3> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>1</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>Pro minimalizaci levé cásti okna (zvetÅ¡enà zobrazenà -výsledku) kliknete zde</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>2</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>Vyhledávacà pole – zobrazà vaÅ¡e vyhledávánà ve -vyhledávacÃm jazyce. Jste-li obeznámeni s vyhledávacÃm jazykem ANNIS, -mužete své vyhledávánà upravit zde. Pro nové vyhledávánà pomocà -rozhranà pro pokrocilé vyhledávánà programu MERLIN, prosÃm použijte -tlacÃtko “zpet pro pokrocilé vyhledávánÃ"</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>3</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>Možnosti – export výsledku pomocà rozhranà ANNIS</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>4</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>Pocet výsledku, které odpovÃdajà zadaným požadavkum – -pomocà šipek mužete zobrazit dalÅ¡Ã strany, (pocet výsledku na stranu: -10).</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td colspan="2" valign="top"> -<h3>5 <strong>Vysvetlenà úrovnà anotacà -(tiers)</strong></h3> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>5a</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>tier: student</strong> <br> -Predstavuje vetu z puvodnÃho textu studenta. V prÃpade, že student -použil emotikony nebo obrázky, bude tato informace uvedena na této -úrovni, spolu s anotacà o necitelných pasážÃch.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>5b</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>tier: ZH1</strong><br> -CÃlová hypotéza 1 (TH1) predstavuje gramaticky a ortograficky -prijatelnou verzi textu studenta. TH1 bere v potaz jednotlivé vety a -nepripouÅ¡tà chyby, které lze identifikovat pouze v kontextu.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p> </p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>tier: ZH2</strong><br> -CÃlová hypotéza 2 (TH2) predstavuje sociolingvisticky prijatelnou verzi -originálnÃho textu studenta. TH2 je k dispozici pouze v rámci jádrového -korpusu.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p> </p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>tier: ZH1Diff / ZH2Diff</strong><br> -Tyto úrovne popisujà typ odchylky cÃlové hypotézy (TH1 nebo TH2) od -textu studenta (student) s následujÃcÃmi základnÃmi prvky:</p> -<p><strong>CHA = zmena prvku | INS = vloženà | -DEL = vymazánà prvku | MERGE = spojenà dvou prvku | SPLIT -= rozdelenà dvou prvku | MOVS / MOVT = posunutà prvku</strong></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>5c</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>tier: schéma </strong><br> -Úrovne “schématu†zobrazujà anotované rysy, napr. chybu v interpunkci -(<strong>O_Punct</strong>). MrÞka umožnuje detailnà -zobrazenà rozsahu anotace (rozsahu tagu), napr. v prÃpade chybejÃcà -cárky je zahrnuta celá veta obsahujÃcà chybejÃcà znaménko. Obsahuje-li -jedna jednotka (slovo, vedlejÅ¡Ã veta a veta) vÃce než jeden rys, -priradà se vÃce tagu. Vytvorà se nekolik úrovnà „schématu“. Rozsahy -tagu se rovnež mohou prekrývat.<br> -U nekterých typu rysu, tj. prvku „schématu“, je uveden i typ odchylky -od cÃlového jazyka (viz 5d).</p> -<p><strong><em>» Vysvetlenà vÅ¡ech prvku -"schématu" naleznete </em><span class="Stil5"> -<a href="#" onclick="document.forms['help-annis-glossary'].submit();" target="_blank" class="reference">zde</a></span></strong>. -</p> -<p><em><strong>» Rozsahy tagu jsou uvedeny v </strong></em><strong><span class="Stil5"> <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotacnÃm schématu</a>.</span></strong></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>5d</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p><strong>úroven: xxx_type (napr.: -o_punct_type)</strong><br> -Název úrovne<strong> </strong>(<strong>napr. -o_punct_type</strong>)<strong> </strong>odkazuje k -anotované chybe uvedené v rámci úrovnà „schématu“ (napr. <strong>O_Punct</strong>).<br> -Úroven “_type†muže obsahovat následujÃcà prvky: </p> -<p><strong>omit = vynechaný prvek | add = nadbytecný -prvek | choose = chybný výber prvku | place = chybné umÃstenà | -merge = chybné spojenà prvku | split = chybné rozdelenà prvku</strong></p> -<p>Tato úroven popisuje formálnà odchýlenà jazyka studenta -od cÃlového jazyka, napr. <strong>o_punct_type -= o </strong>znacÃ: <em>vynechánà cárky</em>.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top"> -<p><strong>6</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>TlacÃtkem [<strong>i</strong>] vyextrahujete -veÅ¡kerá metadata textu, napr. informace o studentovi a -hodnocenÃ/bodovánà a statistické informace o textu.</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>7</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>TlacÃtkem <strong>+</strong> zobrazÃte -dodatecné úrovne anotacÃ:<br> -<em><strong>automatické</strong></em>: -zobrazuje tagy pro lemmata a slovnà druhy, které byly automaticky -prirazeny slovum v textu studenta a které korespondujà s vetami a T -jednotkami. Podrobné informace o automatických anotacÃch jsou uvedeny v -sekci <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research.phpl#234" target="_blank" class="reference">MERLIN pro výzkum</a> NavÃc jsou zde -zvýrazneny sekvence lemmat (obsahujÃcÃch nejméne jedno plnovýznamové -slovo), které se v textu opakovane objevujà (viz také záznam v glosári <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/index_help_<?php echo $_SESSION['lang'] ?>.php#PZ" target="_blank" class="reference">MERLIN -help</a>). <br> -<em><strong>závislé prvky</strong></em>: -zobrazà se závislé prvky / lingvistické vztahy mezi prvky ve vete</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="20"> -<p><strong>8</strong></p> -</td> -<td valign="top"> -<p>TlacÃtkem<strong> +</strong> zobrazÃte celý -text studenta</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/help-sec.php b/php/cz/archive/help-sec.php deleted file mode 100644 index 7e5166f39ffaeb716f910d2fb8ea58437c37b588..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/help-sec.php +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<form name="help-annis" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="help-annis.php"></form> -<form name="help-annis-glossary" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="help-annis-glossary.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>HELP </h1> -<p> </p> -<h2 style="background-color: white;">Video manuál, který pÅ™edstavuje vyhledávacà funkce platformy -MERLIN</h2> -<p style="background-color: white;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QtOthTK7-QQ" target="_blank"><img src="style/tutorial-thumb.png" alt="tutorial" border="0" height="114" width="150"></a></p> -<p style="background-color: white;">(v angliÄtinÄ›)</p> -<p style="background-color: white;">Úplný pÅ™ehled celé platformy MERLIN naleznete na: <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php" class="reference">MERLIN PÅ™ÃruÄka uživatele</a>.</p> -<p style="background-color: white;">Jestliže máte zájem seznámit se s korpusem MERLIN nebo samotným projektem, podÃvejte se prosÃm na náš video manuál: <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_teacher.php" target="_blank" class="reference">Jak pracovat s platformou MERLIN</a>.</p> -<p style="background-color: white;"> </p> -<h2>ÄŒasté otázky </h2> -<div id="anchor1"></div> -<p>Na co můžu platformu MERLIN použÃt? <a href="#anchor1" onclick="toggle('#content1','#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content1" class="contentx"> -<ul type="disc"> -<li> -<p>Vyhledávejte ukázky textů podle jednotlivých urovnà SERR a -použijte je pro výuku <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><em><strong>» vyhledávánà dokumentů</strong></em><strong></strong></a></p> -</li> -</ul> -<ul> -<li> -<p>UmožnÄ›te svým studentům pracovat se <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php#anchor3" target="_blank"><em><strong>» -standardizovanými textovými úlohami</strong></em></a> -a porovnejte jejich výsledky s texty dostupnými v korpusu Merlin <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><em><strong>» vyhledávánà dokumentů</strong></em></a>, -výbÄ›r vhodných úloh.</p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte slova v původnÃch textech studentů a seznamte -se s -tÃm, jak je studenti použÃvajà a které chyby jsou s nimi spojeny <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><strong><em>» -použijte jednoduché vyhledávánÃ</em></strong></a></p> -</li> -</ul> -<ul type="disc"> -<li> -<p>VytvoÅ™te si svůj vlastnà subkorpus - soubor textů studentů -<a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><em><strong>» vyhledávánà dokumentů </strong></em></a> a zaměřte se -na Äasté a typické -chyby, které se vyskytujà v textech studentů, <br> -kteřà majà spoleÄný mateÅ™ský jazyk (L1) a dosáhli stejné úrovnÄ› SERR v -rámci hodnocenà korpusu MERLIN nebo jsou stejného vÄ›ku.</p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte pÅ™Ãklady jazykových rysů studentů, napÅ™. -gramatické -nebo ortografické chyby, v celém korpusu nebo subkorpusu<span style="font-weight: bold;"> </span><strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php">» -<em>pokroÄilé</em></a></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><em><strong> vyhledávánÃ</strong></em></a> a vyberte si z <strong><em>» -jazykových rysů studentů</em></strong></p> -</li> -<li> -<p>ZjistÄ›te, které chyby se nejÄastÄ›ji vyskytujà v textech -specifikovaných ve vaÅ¡em subkorpusu <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php">» <em><strong>vyhledávánà dokumentů</strong></em></a> -a nechte si znázornit Äetnost <strong><em>»</em></strong> -<strong><em>jazykových rysů studentů </em></strong></p> -</li> -<li> -<p>Vyhledávejte -pÅ™Ãklady chyb, týkajÃcà se urÄitého slova (napÅ™. chyby ve valenci u -slovesa „warten“). PÅ™Ãklady dotazů v pokroÄilém vyhledávánà zde <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/F_outerframe.php"><strong><em>» -pokroÄilé vyhledávánÃ</em></strong></a></p> -</li> - -</ul> -<p>âžœ<span style="background-color: white;"> DetailnÄ›jÅ¡Ã postupy pro využità platformy MERLIN naleznete na: </span><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_teacher.php" target="_blank" class="reference">Jak pracovat s platformou MERLIN</a><span style="background-color: white;">.</span></p> - -<p style="background-color: white;"> </p> -</div> -<div id="anchor2"></div> -<p>Kde můžu najÃt ... ? <a href="#anchor2" onclick="toggle('#content2','#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content2" class="contentx"> -<ul> -<li> -<p>seznam vÅ¡ech <strong>testů a popisů jednotlivých -standardizovaných -úloh</strong>? <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" class="reference">viz MERLIN: </a><a href="sources.html" class="reference">korpus <br> - </a></p> -</li> -<li> -<p>seznam <strong>jazykových rysů studentů s pÅ™Ãklady </strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" class="reference">viz anotaÄnà -schéma</a></p> -</li> -<li> -<p>vysvÄ›tlenà <strong>výsledků hledánà </strong><a href="help-annis.html" class="reference">zde</a></p> -</li> -<li> -<p>podrobné vysvÄ›tlenà anotaÄnÃho schématu, jeho struktury a -zdrojů (jazykové rysy studentů) <span class="Stil5"><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà schéma</a></span></p> -</li> -</ul> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor3"></div> -<p>Jak lze použÃt výsledky vyhledávánÃ? -<a href="#anchor3" onclick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content3" class="contentx"> -<ul> -<li> -<p><strong>Jednoduché vyhledávánÃ</strong>: -umožňuje pÅ™Ãstup k celým textům kliknutÃm na slovo, které vyhledáváte -(klÃÄové slovo)</p></li> - <li><strong>PokroÄilé vyhledávánÃ</strong>: umožňuje -vytvoÅ™enà vlastnÃho subkorpusu na základÄ› výsledků vyhledávánÃ, pÅ™Ãstup -k textům studentů a stahovánà textů</li> - - -<li> -<p><strong>Subkorpus</strong>: můžete exportovat -celé texty -(texty studentů a/nebo cÃlové hypotézy) a metadata</p> -</li> -</ul> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor4"></div> -<p>Co je ANNIS? <a href="#anchor4" onclick="toggle('#content4','#img4')"><img id="img4" src="style/toggle-expand.png"></a></p> -<div id="content4" class="contentx"> -<p><br> -ANNIS je „open source“ software (v podstatÄ› jde o vyhledávacà a -vizualizaÄnà systém) který zobrazuje anotace na nÄ›kolika úrovnÃch jako -ty z korpusu MERLIN. Umožňuje uživatelům korpusu pracovat s celým -souborem různých typů anotacà v rámci programu MERLIN: s cÃlovými -hypotézami (TH1 and TH2), anotacemi jazykových rysů -studentů a automaticky pÅ™iÅ™azenými anotacemi (napÅ™. slovnà druhy, vÄ›ty -atd.).<br> -VÃce informacà o ANNIS naleznete na webových stránkách jeho vývojářů <span class="reference"><a href="http://www.sfb632.uni-potsdam.de/annis/" target="_blank" class="reference">ANNIS webová stránka</a></span></p> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<h2>Glosář</h2> -<h3><a href="#AH">A-H</a> <a href="#IO">I-O</a> - <a href="#PZ">P-Z</a> <a href="help-annis-glossary.html" target="_blank">Seznam -zkratek výsledků pokroÄilého vyhledávánà (G_Inflect, O_Punct, atd.)</a></h3> -<p> </p> -<br> -<h3>Odkazy</h3> -<p>McEnery, T., Hardie, A. (2012). <em>Corpus Linguistics. -Method, -Theory and Practice</em>. Cambridge: CUP<br> -Hunt, K. (1965). Grammatical structures written at three grade levels. -NCTE Research report No. 3. Champaign, IL, USA: NCTE.<br> -Wray, Alison (2002). <em>Formulaic Language and the Lexicon</em>. -Cambridge: Cambridge University Press. p. 9. </p> -<p> </p> -<table border="0" bordercolor="#113547" cellpadding="4" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="AH"></a>A-H</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>Adekvátnà úroveň SERR </p></td> - <td valign="top"><p>Statistickým procesem upravená úroveň SERR studentského - textu, - který byl neadekvátnÄ› zaÅ™azen do jiné úrovnÄ›, viz také<br> - <a href="#MFR" class="reference">analýza - Multiparametrickým Raschovým modelem<br> -</a></p> - <div> </div></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p><a name="MFR"></a>analýza - Multiparametrickým Raschovým modelem</p></td> - <td valign="top"><p>PravdÄ›podobnostný statistický postup, který se obvykle - využÃvá - pro testovánà jazyka a který umožňuje korekci nežádoucÃch hodnotÃcÃch - vlivů (napÅ™. pÅ™ÃliÅ¡ná shovÃvavost/tvrdost) a také umožňuje vytvoÅ™it - adekvátnà průmÄ›r hodnocenà každého textu. <br> - <em><strong>» </strong></em><strong><em>vÃce - informacà o - postupech nového hodnocenà studentských textů pro korpus MERLIN - naleznete v sekci </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpus MERLIN </a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>ANNIS</p></td> -<td valign="top"> -<p>ANNIS je „open source“ software (v podstatÄ› jde o -vyhledávacà a vizualizaÄnà systém), který zobrazuje anotace na nÄ›kolika -úrovnÃch jako ty z korpusu MERLIN.</p> -<p><strong><em>» vÃce informacà o ANNIS -naleznete na webových -stránkách jeho vývojářů <a href="http://www.sfb632.uni-potsdam.de/" target="_blank">webová stránka</a></em></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>anotace</p></td> -<td valign="top"> -<p>Odkaz na konkrétnà mÃsto v původnÃm studentském textu; -korpus -MERLIN -použÃvá nÄ›kolik druhů anotacÃ: <strong><em>metadata</em></strong>, -<strong><em>jazykové -rysy studentů, </em></strong><strong><em>slovnà -druh.<br> -</em></strong></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p><a name="th"></a>cÃlová hypotéza - (TH1, TH2) </p></td> - <td valign="top"><p>Správná rekonstrukce studentova užÃvánà cÃlového jazyka, - která - se Å™Ãdà pÅ™Ãsnými pravidly; vÃce <em><strong>»</strong></em><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" target="_blank" class="reference"> zde</a>.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>DEL</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>Týká se TH1/TH2</em>; vymazánà prvku; -anotace, která -popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou hypotézou -(druh modifikace cÃlové úrovnÄ›).</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>EA1</p></td> -<td valign="top"> -<p>Prvnà stupeň anotace chyby, která obsahuje gramatické a -ortografické chyby; <em><strong>» vÃce o struktuÅ™e anotacà </strong></em> <em><strong>»</strong></em> <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_annotation.php" target="_blank" class="reference">zde</a>. -</a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>EA2</p></td> -<td valign="top"> -<p>Druhý stupeň anotace chyby, která zdůrazňuje jazykové -rysy -studentů týkajÃcà se slovnà zásoby, pragmatiky, sociolingvistiky a -celkové srozumitelnosti; anotaci EA2 lze použÃt pro jádrový korpus.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>grafém</p></td> -<td valign="top"> -<p>Grafém je nejmenÅ¡Ã jednotka psaného jazyka rozliÅ¡ujÃcà -význam. -Je analogická vůÄi fonému v mluveném jazyce. Grafém může nebo nemusà -sám o sobÄ› nést význam a může nebo se nemusà shodovat s fonémem. </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="IO"></a>I-O</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>CHA</p></td> - <td valign="top"><p>ZmÄ›na prvku; anotace, která popisuje druh odchylky mezi - studentským textem a cÃlovou hypotézou.</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p> chyba shody</p></td> - <td valign="top"><p>Chyba shody v platformÄ› MERLIN znamená nesprávné - gramatické - tvary pÅ™i kombinaci podmÄ›tu a pÅ™Ãsudku; <strong><em>viz</em></strong> <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference"><strong></strong>anotaÄnà schéma.</a></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>ID autora</p></td> - <td valign="top"><p>ÄŒÃslo, které jasnÄ› identifikuje text v korpusu MERLIN. - Toto - ÄÃslo můžete najÃt a zkopÃrovat ve výsledcÃch <em><strong>»</strong></em><strong><em>jednoduchého vyhledávánà </em></strong>nebo - v <em><strong>»subkorpusu. <br> -</strong></em></p> - <p><em><strong>»vÃce informacà naleznete v sekci o studentech a hodnocenÃ</strong></em></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>I</p></td> -<td valign="top"> - <p><em>Týká se TH1/TH2</em>; vloženÃ/vypuÅ¡tÄ›nà -prvku anotace, která popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou -hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›).</p> -</td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>jazykový rys studentů</p></td> - <td valign="top"><p>Jev týkajÃcà se jazyka studentů; může jÃm být jednak - chyba, - jednak nedeficitnà rysy, jako napÅ™. použÃvánà idiomatických výrazů nebo - realizace nepÅ™Ãmé žádosti. Jazykové rysy studentů jsou v platformÄ› - MERLIN anotovány (EA1, EA2).<br> - <em><strong>» pro názorné pÅ™Ãklady:</strong></em><strong><em> viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà - schéma</a></p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>korpus</p></td> - <td valign="top"><p>Soubor textů v platformÄ› MERLIN; soubor pÃsemných - projevů - studentů.</p> - <p><em><strong>» vÃce informacà o textech a - jejich zdrojÃch - naleznete v </strong></em><strong><em><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpusu - MERLIN </a></em></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>KWIC</p></td> -<td valign="top"> -<p>KlÃÄové slovo v kontextu; nejÄastÄ›jÅ¡Ã způsob, jakým -znázornit -konkordaÄnà řádky; vzhledovÄ› pÅ™ipomÃná výsledek vyhledávánà v <em><strong>» -jednoduchém vyhledávánÃ.</strong></em><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>L1, L2</p></td> -<td valign="top"> -<p>L1 = mateÅ™ský jazyk, L2 = cizà jazyk </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>lemma</p></td> -<td valign="top"> -<p>VÅ¡echny pravopisné varianty slovnÃho tvaru daného výrazu.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>MERGE</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>Týká se TH1/TH2</em>; slouÄenà dvou -prvků; -anotace, která popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou -hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›).</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>metadata</p></td> -<td valign="top"> -<p>„ŠtÃtky“, které jsou pÅ™ipojeny k studentskému textu a -podávajà -informace o jejich autorovi (L1, vÄ›k, pohlavÃ) nebo o daném textu -(testovacà pracoviÅ¡tÄ›, hodnocenà apod.).<br> -<strong><em><strong>» </strong>o -metadatech v rámci</em></strong> <strong><em>korpusu -MERLIN se můžete dozvÄ›dÄ›t vÃce</em></strong> <em><strong>v -sekci </strong></em><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php" target="_blank" class="reference">korpus MERLIN </a><em><strong></strong></em></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>MOVS/MOVT</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>Týká se TH1/TH2</em>; pÅ™esunutý prvek; -anotace, která -popisuje druh odchylky mezi studentským textem a cÃlovou hypotézou -(druh modifikace cÃlové úrovnÄ›).</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>neexistujÃcà flexe</p></td> - <td valign="top"><p>Flektivnà formy substantiva, Älenu, ÄÃslovky, zájmena - nebo - slovesa, které obsahujà formálnà chybu, tzn. jde o formu, která - neexistuje ve flektivnÃm paradigmatu.<br> - <em><strong>» pro ukázky pÅ™Ãkladu:</strong></em><strong><em> viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà schéma</a>, <em><strong>Äást Gramatika </strong></em><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>NLP</p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Natural Language Processing = automatické zpracovánà pÅ™irozeného jazyka </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>POS</p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Part of Speech = znaÄka slovnÃho druhu (substantivum, -verbum, -adjektivum atd.) Texty obsažené v korpusu MERLIN disponujà -automatickými anotacemi slovnÃch druhů ve vÅ¡ech tÅ™ech jazycÃch. -<em><strong><br> -» </strong></em><strong><em>vÃce informacà o -postupech využÃvaných pÅ™i automatické anotaci naleznete v sekci </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research" target="_blank" class="reference"> MERLIN pro výzkum</a></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<h3><a name="PZ"></a>P-Z</h3></td> -<td valign="top"> </td> -</tr> -<tr> -<td valign="top"> -<p>repetition</p></td> -<td valign="top"> -<p> (= opakovánÃ) Automatické anotace použÃvané pro opakujÃcà se obsah -lemmat -(substantivum, -adjektivum, adverbium nebo plnovýznamové verbum) nebo pro opakujÃcà se sekvence -lemmat; vÃce o opakovánà v <em><strong>»</strong></em> -<em><strong>pokroÄilém vyhledávánÃ</strong></em>; zobrazit -je můžete ve svých výsledcÃch vyhledávánà <a href="#" onclick="document.forms['help-annis'].submit();" target="_blank" class="reference"> -zde</a> <em><strong>automatické -+</strong></em>.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>scheme</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>V rámci výsledků pokroÄilého vyhledávánÃ: </em> -úroveň, -která obsahuje informace o anotovaném jazykovém rysu studentů; <span style="text-decoration: underline;"> </span><a href="#" onclick="document.forms['help-annis'].submit();" target="_blank" class="reference">zde </a>naleznete -dalÅ¡Ã způsoby vysvÄ›tlenà výsledků vyhledávánÃ. </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>sentence </p></td> -<td valign="top"> -<p>(= vÄ›ta) VÄ›ta -je skupina slov vymezená jednÃm z následujÃcÃch interpunkÄnÃch -znamének, které signalizujà konec vÄ›ty: teÄka, otaznÃk, vykÅ™iÄnÃk, -uvozovka nebo tÅ™i teÄky. (Hunt -1965)</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>SLA </p></td> -<td valign="top"> -<p>zkr.: Second Language Acquisition = osvojovánà cizÃho jazyka</p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>slovesná valence</p></td> - <td valign="top"><p>Slovesná - valence se týká poÄtu doplnÄ›nà závislých na slovesném predikátu. - Slovesná valence obsahuje vÅ¡echna povinná doplnÄ›nÃ, vÄetnÄ› pÅ™edmÄ›tu - slovesa. </p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>SPLIT</p></td> -<td valign="top"> -<p><em>Týká se TH1/TH2</em>; -rozdÄ›lenà dvou prvků; anotace, která popisuje druh odchylky mezi -studentským textem a cÃlovou hypotézou (druh modifikace cÃlové úrovnÄ›).</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>subkorpus</p></td> -<td valign="top"> -<p>MenÅ¡Ã -souÄást celého korpusu, která je obvykle vytvoÅ™ena na základÄ› urÄitých -vybraných kritériÃ, jako napÅ™. student nebo rysy testu (metadata).</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>tag</p></td> -<td valign="top"> -<p>Anotace (zdůraznÄ›nÃ) chyby nebo rysů ve studentském textu; tagy se v textu -pÅ™isuzujà jednotlivým slovům, frázÃm nebo vÄ›tám; viz rozsah tagu. <br> -</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p><a name="tagspan"></a>tag span</p></td> -<td valign="top"> -<p>(= rozsah tagu) Oblast -nebo Äást studentského textu, která byla anotována chybou nebo rysem; -rozsahem tagu může být jeden slovnà tvar, nÄ›kolik slov nebo celé fráze a -vÄ›ty (napÅ™. pÅ™i chybách v interpunkci). </p></td> -</tr> -<tr> - <td valign="top"><p>ustálené slovnà spojenÃ</p></td> - <td valign="top"><p> “[...] je spojitá nebo nespojitá Å™ada slov - nebo jiných - prvků, které jsou (nebo se zdajà být) prefabrikované, tzn. - jsou v pamÄ›ti uložené a využÃvané jako celek v Äase jejich použità a - které nejsou ovlivnÄ›né generacemi ani gramatickými zmÄ›nami“ (Wray - 2002: 9). <br> - <em><strong>» napÅ™.</strong></em><strong><em> viz </em></strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#annotations" target="_blank" class="reference">anotaÄnà - schéma</a>, <em><strong>Äást: Slovnà zásoba </strong></em><strong></strong></p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>XML</p></td> -<td valign="top"> -<p>Formát -textu (jazyk odkazů v textu) pro vytvářenà a kódovánà dokumentů ve -formátu, který je jak pro běžného ÄlovÄ›ka tak pro pÅ™Ãstroj Äitelný.</p></td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="140"> -<p>ZH1, ZH2</p></td> -<td valign="top"> -<p>NÄ›mecké zkratky pro oznaÄenà <a href="#th" class="reference">cÃlové -hypotézy.</a></p></td> -</tr> -</tbody> -</table> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/mcorpus-sec.php b/php/cz/archive/mcorpus-sec.php deleted file mode 100644 index 33db6fced3a4b74fb300af106f83619b3e07b6bf..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/mcorpus-sec.php +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>Korpus MERLIN</h1> -<p> </p> -<p>Korpus MERLIN obsahuje pÅ™ibližnÄ› 2.300 žákovských textů ( "žákovský -text" v naÅ¡Ã tradici nenà vztažen jen ke Å¡kolákům, ale je to -"projev/text nerodilého mluvÄÃho" a úplnÄ› obecnÄ› "projev/text studentů -ÄŒJC") v -italÅ¡tinÄ›, nÄ›mÄinÄ› a ÄeÅ¡tinÄ›. Tyto texty pocházejà z různých zkouÅ¡ek -akreditovaných pracoviÅ¡Å¥ pro jazykové zkouÅ¡ky. Tyto zkouÅ¡ky majà za cÃl -otestovat jazykové znalosti studentů v celém rozpÄ›tà úrovnà A1 - C1 -podle SpoleÄného evropského referenÄnÃho rámce pro jazyky (SERR).</p> - -<p> </p> -<div id="anchor1"></div> -<h2>Texty a pracoviÅ¡tÄ› jazykových zkouÅ¡ek <a href="#anchor1" onClick="toggle('#content1','#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<p>Texty v korpusu pocházejà z testů TELC (nÄ›mÄina a italÅ¡tina) a ze zkouÅ¡ek Univerzity Karlovy v Praze(ÄeÅ¡tina). Úlohy jsou standardizovány a pÅ™iÅ™azeny ke SpoleÄnému referenÄnÃmu rámci pro výuku jazyků (SERR).</p> -<div id="content1" class="content"> - <p>ObÄ› instituce, TELC jako poskytovatel evropských jazykových certifikátů a Ústav jazykové a odborné pÅ™Ãpravy Univerzity Karlovy v Praze, jsou plnoprávnými Äleny ALTE. Poskytujà mezinárodnÄ› uznávané jazykové zkouÅ¡ky v souladu se nejvyÅ¡Å¡Ãmi standardy ALTE.</p> -<p><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research.php#reratings" target="_blank" class="reference"> vÃce informacà o zkouÅ¡kách</a></p> -<p><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research.php#dataprep" target="_blank" class="reference">vÃce informacà o pÅ™ÃpravÄ› dat pro anotace</a></p> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor2"></div> -<h2>Vztah k SERR - hodnotÃcà tabulka platformy MERLIN <a href="#anchor2" onClick="toggle('#content2','#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<p>K tomu, aby existoval pÅ™Ãmý vztah k SERR, upravili specialisté -v oblasti koncipovánà testů hodnocenà úrovnÄ› vÅ¡ech textů urÄených pro -jazykovou zkouÅ¡ku tÃm, že použili hodnotÃcà tabulku platformy MERLIN, -která byla pro tento projekt vytvoÅ™ena. <br> -</p> -<div id="content2" class="content"> -<p>ReliabilitÄ› výsledných hodnocenà úrovnà pÅ™edcházela důkladná -statistická ověřovánà platnosti. To umožnilo vytvoÅ™it pro každý text v -korpusu spolehlivý hodnotÃcà profil úrovnÄ›. Tento profil obsahuje popis -úrovnÄ› jednak z obecného, holistického pohledu, jednak z pohledu -individuálnÃch hodnotÃcÃch kritérià uvedených nÞe:</p> -<p class="example"><strong>celkový jazykový rozsah -| rozsah slovnà zásoby | ovládánà slovnà zásoby | gramatická pÅ™esnost | -koherence | sociolingvistická vhodnost | pravopis</strong></p> -<p><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#corpus" target="_blank" class="reference">stáhnÄ›te si hodnotÃcà tabulku platformy -MERLIN </a></p> -<p><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research.php#reratings" target="_blank" class="reference">vÃce informacà ke zmÄ›nám v hodnocenà -úrovnà </a></p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor3"></div> -<h2>Zadánà testů <a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<p>Poskytujeme komplexnà pÅ™ehled testových zadánà podle cÃlového -jazyka a úrovnÄ› SERR. <br> -</p> -<div id="content3" class="content"> -<p>Původnà úroveň testu se může liÅ¡it od té, kterou byl daný text -oznaÄen po novém hodnocenà úrovnÄ›. </p> -<p>Zadánà testů se Å™Ãdà <a href="https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CCIQFjAA&url=https%3A%2F%2Fwww.coe.int%2Ft%2Fdg4%2Flinguistic%2FSource%2FCEFRWritingGridv3_1_analysis.doc&ei=bfX1U9LOJcLRywOs4IE4&usg=AFQjCNHsUTjEbfVMmXl4kVJ0h3H8PFyxwQ&bvm=bv.73231344,d.bGQ" target="_blank" class="reference">tabulkou</a>, -která byla pro tyto úÄely vytvoÅ™ena Evropskou asociacà pro jazykové -testovánà ALTE <a href="www.alte.org" target="_blank" class="reference">www.alte.org</a>). Tato tabulka -obsahuje podrobné informace o zadánÃch a specifických rysech textů, -které se majà použÃt ke zkouÅ¡ce, napÅ™. o tématu, rejstÅ™Ãku nebo oblasti -textu (autor: Olaf Bärenfänger).</p> -<p> </p> -<p><a href="docs/Notes-%20task-description.pdf" class="reference">Obecné informace o popisu zadánÃ</a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p>ProsÃm, citujte popisy zadánà jako: MERLIN project, task description: <název testové úlohy>, 2014, <a href="http://merlin-platform.eu" target="_blank">http://merlin-platform.eu</a> </p> -<p> </p> -<h3>NÄ›mÄina</h3> -<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>A1</strong> </p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/INF-EMAIL-Help-request-apartment.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: požádejte pÅ™Ãtele o pomoc -s hledánÃm bytu</a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-EMAIL-Appointment-GER.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: domluvte se s pÅ™Ãtelem, -že půjdete spolu plavat </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Congratulations.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: napiÅ¡te gratulaci k -narozenà dÃtÄ›te </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/FORM-LETTER-Housing-office.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: bytovému úřadu</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Request-pet-sitting.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: poproste pÅ™Ãtele, aby vám -pohlÃdal vaÅ¡eho domácÃho mazlÃÄka </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Offer-a-ticket.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: nabÃdnÄ›te kamarádovi volný -lÃstek</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/INF-LETTER-New-years-wishes.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: pÅ™Ãteli k Novému roku </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Announce-a-visit.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: pÅ™Ãteli, kterého pÅ™ijedete -navÅ¡tÃvit </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Congratulations-birthday.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: s přánÃm k narozeninám</a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/FORM-LETTER-Information-request-Aupair-agency.pdf">Formálnà -dopis: požádejte Au pair agenturu o informace </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Complaint-Aupair-Agency.pdf">Formálnà -dopis: jako Au pair napiÅ¡te své agentuÅ™e stÞnost </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Application-internship.pdf">Formálnà -dopis: ucházÃte se o pracovnà stáž na obchodnÃm oddÄ›lenà </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>C1</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/FORM-ESSAY-Learning-German.pdf" target="_blank">Esej: proÄ se vyplatà uÄit se nÄ›mecky? </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-POSTING-traditions-and-assimilation.pdf" target="_blank">Internetový Älánek: o udržovánà tradic a -„asimilaci“ v novém prostÅ™edà </a><img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-REPORT-housing-situation.pdf" target="_blank">Zpráva: o souÄasné situaci s bydlenÃm </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<h3>ItalÅ¡tina</h3> -<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>A1</strong> </p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/INF-EMAIL-Appointment.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: změňte Äas schůzky</a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-EMAIL-Help-a-friend.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: pomozte pÅ™Ãteli najÃt -práci </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/INF-LETTER-See-a-friend.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: navÅ¡tivte pÅ™Ãtele </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Contact-a-friend.pdf" target="_blank">Neformálnà -dopis: kontaktujte pÅ™Ãtele, se kterým jste se dlouho nevidÄ›l</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Information-on-lang-courses.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: informujte své přátele o -možnosti chodit do jazykového kurzu </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/FORM-LETTER-Information-on-lang-courses.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: informujte veÅ™ejnost o -možnosti chodit do jazykového kurzu </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Cooking-with-teacher.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: chcete si nÄ›co uvaÅ™it s -vaÅ¡Ãm uÄitelem </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Answer-wedding-invitation.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: odpovÄ›zte na pozvánà na -svatbu </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-LETTER-Help-a-friend-Work.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: pomozte svému pÅ™Ãteli, -který bude brzy maturovat, najÃt práci </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="600"> -<p><a href="docs/INF-LETTER-Help-with-chats.pdf" target="_blank">Neformálnà dopis: pomozte nÄ›komu, kdo má -problémy s mezilidskou komunikacà </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Experiences-lang-learning.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: popiÅ¡te svou zkuÅ¡enost s -uÄenÃm se cÃzÃho jazyka</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Complaint-hotel.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: stěžujte si na hotel</a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Information-request-cooking.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: požádejte o informace o -pořádánà veÄÃrků vaÅ™enà mezinárodnà kuchynÄ›</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Information-on-aid-project.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: informujte se o -charitativnÃm projektu </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Application-internship-company.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: ucházejte se o pracovnà stáž -ve firmÄ› </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-LETTER-Application-internship-fashion-sector.pdf" target="_blank">Formálnà dopis: ucházejte se o pracovnà stáž -v módnÃm průmyslu</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<h3>ÄŒeÅ¡tina</h3> -<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>A2</strong> </p> -</td> -<td valign="top" width="560"> -<p><a href="docs/INF-EMAIL-Answer-an-invitation.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: odpovÄ›zte na pozvánà na -narozeninovou oslavu</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-DESCRIPTION-swimming.pdf" target="_blank">Popis fotografie: plavánà v moÅ™i </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-EMAIL-hotel.pdf" target="_blank">Formálnà -e-mail: napiÅ¡te e-mail hotelu </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-DESCRIPTION-playground.pdf" target="_blank">Popis fotografie: dÄ›tské/sportovnà hÅ™iÅ¡tÄ› </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-DESCRIPTION-situation-at-the-window.pdf" target="_blank">Popis fotografie: žena sedÃcà u okna </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="560"> -<p><a href="docs/INF-EMAIL-Answer-to-a-friend_A.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: odpovÄ›zte na e-mail od -vaÅ¡Ã pÅ™ÃtelkynÄ› Aleny</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/INF-EMAIL-Answer-to-a-friend_J.pdf" target="_blank">Neformálnà e-mail: odpovÄ›zte na e-mail od -vaÅ¡Ã pÅ™ÃtelkynÄ› Jany </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/FORM-EMAIL-Information-request-Tandem-Agency.pdf" target="_blank">Formálnà e-mail: žádost o informace, e-mail -agentuÅ™e Tandem </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p> </p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top" width="54"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="top" width="560"> -<p><a href="docs/ESSAY-everywhere-well-but.pdf" target="_blank">Esej: VÅ¡ude dobÅ™e, doma nejlÃp</a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/ESSAY-No-pain-no-gain.pdf" target="_blank">Esej: Bez práce nejsou koláÄe</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/ESSAY-Friend-in-need.pdf" target="_blank">Esej: V nouzi poznáš pÅ™Ãtele </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/ESSAY-More-people-know-more.pdf" target="_blank">Esej: VÃc hlav vÃc và </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/ESSAY-School-basis-for-life.pdf" target="_blank">Esej: Å kola je základ života </a> -<img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"><br> -<a href="docs/ESSAY-Clothes-make-the-man.pdf" target="_blank">Esej: Å aty dÄ›lajà ÄlovÄ›ka </a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor5"></div> -<h2>Dostupná metadata <a href="#anchor5" onClick="toggle('#content5','#img5')"><img id="img5" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<div id="content5" class="content"> -<p>Každý text v korpusu disponuje následujÃcÃmi metadaty: </p> -<p><strong>Údaje o autorovi testu</strong> -<br> -vÄ›k, pohlavÃ, mateÅ™ský jazyk (L1)</p> -<p> <strong>Informace o testu</strong>: - <br> -ID zadánÃ, téma, rejstÅ™Ãk (formálnÃ/neformálnÃ), žánr a úroveň testu, z -nÄ›hož byl daný pÃsemný projev vyňat.</p> -<p> <strong>Druhy hodnocenÃ</strong>: <br> -1. Celkové hodnocenÃ: úroveň SERR, kterou byl daný test ohodnocen po -opÄ›tovném hodnocenà <br> - 2. Klasifikace úrovnà SERR na základÄ› jednoho z následujÃcÃch -hodnotÃcÃch kritériÃ: celkový jazykový rozsah | rozsah slovnà zásoby | -ovládánà slovnà zásoby | gramatická pÅ™esnost | koherence | -sociolingvistická pÅ™iměřenost | pravopis</p> -<p> </p> -<p>Pro pÅ™esnÄ›jÅ¡Ã filtrovánà vyhledávánà můžete využÃt tato -metadata -ve<a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà dokumentů</a>. -TÃmto způsobem můžete provádÄ›t analýzu jevů týkajÃcÃch se studentů -cizÃch jazyků uvnitÅ™ urÄitých skupin studentů. </p> -<p>Tato metadata můžete vidÄ›t u každého textu a exportovat je. (<a href="#" onclick="document.forms['simple'].submit();" class="reference"> -jednoduché vyhledávánÃ</a>: kliknÄ›te na -"zobrazenà informacà o studentech a hodnocenÃ" | <a href="#" onclick="document.forms['advanced'].submit();" class="reference"> -pokroÄilé vyhledávánÃ</a>: -kliknÄ›te na [<strong>i</strong>] ve výsledcÃch vaÅ¡eho -hledánà | <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference">vyhledávánà -dokumentů</a>: -kliknÄ›te na "zobrazenà informacà o studentech a hodnocenÃ").</p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor6"></div> -<h2><a name="figures"></a>Korpus MERLIN v ÄÃslech <a href="#anchor6" onClick="toggle('#content6','#img6')"><img id="img6" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<p> </p> -<div id="content6" class="content"> -<p><strong>PoÄet textů pro jednotlivé úrovnÄ› SERR testu -(„úroveň testu“) ve srovnánà s poÄtem textů pro jednotlivé úrovnÄ› SERR, -u kterých byla provedena zmÄ›na hodnocenà („adekvátnà průmÄ›r“)</strong></p> -<p> </p> -<table width="424" border="0" cellpadding="0" cellspacing="2" bordercolor="#035683"> -<tbody> -<tr> -<td valign="bottom"><br> -</td> -<td colspan="2" valign="bottom"> -<p><strong>ÚroveÅ„ testu </strong><strong></strong></p> -</td> -<td colspan="2" valign="bottom"> -<p><strong>Adekvátnà průmÄ›r</strong><strong></strong></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="5"> -<p><strong>ÄeÅ¡tina</strong><strong></strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong> </strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong> </strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>A1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>1</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>111</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>189</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>143</p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>165</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>188</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>81</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong> </strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p> </p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>C1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>2</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="4" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>italÅ¡tina</strong><strong></strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>207</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>29</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>202</p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>378</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>201</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>394</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>201</p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B2</strong><strong></strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>2</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td rowspan="6"> -<p><strong>nÄ›mÄina</strong><strong></strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>206</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>A1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>57</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>209</p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>A2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>297</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>210</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>B1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>331</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>204</p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>B2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>293</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>C1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>204</p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>C1</strong></p> -</td> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p>42</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom"> -<p><strong> </strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong> </strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p><strong>C2</strong></p> -</td> -<td valign="bottom"> -<p>4</p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>Celkem</strong><strong></strong></p> -</td> -<td colspan="2" valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>2286</strong></p> -</td> -<td colspan="2" valign="bottom" bgcolor="#CCCCCC"> -<p><strong>2265</strong></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<p><strong>PoÄet anotovaných textů podle úrovnà anotacÃ</strong></p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="2"> - <tr> - <td height="20" bgcolor="#99dff9"><p> </p></td> - <td bgcolor="#99dff9"><p><strong>ÄŒeÅ¡tina</strong></p></td> - <td bgcolor="#99dff9"><p><strong>NÄ›mÄina</strong></p></td> - <td bgcolor="#99dff9"><p><strong>ItalÅ¡tina</strong></p></td> - </tr> - <tr> - <td><p><strong>Celkový poÄet textů</strong></p></td> - <td align="right"><p align="center"><strong>442</strong></p></td> - <td align="right"><p align="center"><strong>1033</strong></p></td> - <td align="right"><p align="center"><strong>813</strong></p></td> - </tr> - <tr> - <td bgcolor="#CCCCCC"><p>Texty s anotacà na úrovni <strong>TH1</strong></p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">440</p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">1033</p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">813</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Texty s anotacà na úrovni <strong>EA1</strong></p></td> - <td align="right"><p align="center">361</p></td> - <td align="right"><p align="center">752</p></td> - <td align="right"><p align="center">754</p></td> - </tr> - <tr> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">Texty s anotacà na úrovni <strong>TH2</strong></p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">231</p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">275</p></td> - <td align="right" bgcolor="#CCCCCC"><p align="center">154</p></td> - </tr> - <tr> - <td><p>Texty s anotacà na úrovni <strong>EA2</strong></p></td> - <td align="right"><p align="center">198</p></td> - <td align="right"><p align="center">258</p></td> - <td align="right"><p align="center">85</p></td> - </tr> -</table> -<p></p> -<p> </p> -</div> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/teacher-OLD-for-reference.php b/php/cz/archive/teacher-OLD-for-reference.php deleted file mode 100644 index cb11228c01528e5fb38a8b0e1ddb810128f3e7dc..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/teacher-OLD-for-reference.php +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>MERLIN pro uÄenà se jazyka a jeho výuku a koncipovánà -jazykových testů</h1> -<h2>MERLIN showcase</h2> -<p>Introducing MERLIN for <strong>teachers</strong> | <a href="http://youtu.be/J9E1aGJ0QV8" target="_blank" class="reference">video presentation at MERLIN workshop in Linz</a>, 12/2014<br> - ➜ Download usage scenarios: where are my learners | data-driven learning | material development: <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_Teachers_CZE.zip" target="_blank" class="reference">Czech</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_Teachers_GER.zip" target="_blank" class="reference">German</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_Teachers_ITA.zip" target="_blank" class="reference">Italian</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"></p> -<p>Introducing MERLIN for <strong>testers and textbook authors</strong> | <a href="http://youtu.be/Z1TFFja2ZHU" target="_blank" class="reference">video presentation at MERLIN workshop in Linz</a>, 12/2014<br> - ➜ Download usage scenarios: MERLIN and the CEFR | language tests, MERLIN and the CEFR | benchmarking with MERLIN | textbook analysis: <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_CZE.zip" target="_blank" class="reference">Czech</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_GER.zip" target="_blank" class="reference">German</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_ITA.zip" target="_blank" class="reference">Italian</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" width="16" height="16"></p> -<p> </p> -<h2>Použità platformy MERLIN pro výuku jazyka</h2> -<div id="anchor3"></div> -<h3>MERLIN v jazykové uÄebnÄ›</h3> -<a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3', '#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p><strong>NauÄte své studenty rozliÅ¡ovat mezi jednotlivými -úrovnÄ›mi SERR: </strong> -</p> -<div id="content3" class="content"> -<p>Můžete si vytvoÅ™it svůj vlastnà subkorpus s texty MERLIN -(napÅ™. roztÅ™ÃdÄ›né podle úrovnà SERR) a prezentovat tyto texty na -vyuÄovánÃ. VaÅ¡i studenti pak mohou spoleÄnÄ› debatovat o silných Äi -slabých stránkách daného psaného projevu. </p> -<p> </p> -<p><strong>NauÄte své studenty chápat jejich jazykovou -kompetenci L2 ve vztahu k úrovnÃm SERR: </strong><br>VaÅ¡i studenti mohou využÃvat <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#corpus" target="_blank" class="reference">hodnotÃcà tabulku -MERLIN</a> -pro evaluaci svých jazykových dovednostÃ, vypracovat jednu Äi vÃce <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php#anchor3" target="_blank" class="reference">standardizovaných úloh MERLIN</a> a -porovnat své výsledky s texty ze subkorpusu, které jste si na vyuÄovánà -pÅ™ipravili. TÃmto způsobem studenti také lépe pochopÃ, kde se jejich -znalost jazyka momentálnÄ› nacházÃ. Toto je nejvhodnÄ›jÅ¡Ã zaÄÃt využÃvat -od úrovnÄ› B1. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà psaných žákovských testů, které byly -zaÅ™azeny do konkrétnà úrovnÄ› SERR: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">použijte <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> -vytvoÅ™it subkorpus,</a> napÅ™. pro italské texty -na úrovni B1 a B2 se zadánÃm: „popiÅ¡te vaÅ¡i zkuÅ¡enost s uÄenÃm se -cizÃho jazyka“</span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<p><strong>PÅ™ineste platformu MERLIN do vaÅ¡Ã tÅ™Ãdy: </strong><br>Můžete -nechat své (pokroÄilé) studenty vyhledávat jazykové jevy v subkorpusu -MERLIN, aby se s tÃmto nástrojem seznámili a zároveň -podpoÅ™ili svou samostatnost v uÄenà se cizÃho jazyka. Mohou spoleÄnÄ› -analyzovat jak pÅ™Ãklady chyb nalezené v databázi MERLIN, tak své -vlastnà texty. Můžete je také nechat porovnat výsledky vyhledávánà v -platformÄ› MERLIN s národnÃm korpusem, aby tak zÃskali pÅ™edstavu o -rozdÃlech v užÃvánà různých jazyků. </p> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor2"></div> -<h3> -Praktická pomoc pro autory uÄebnÃch materiálů -</h3> -<a href="#anchor2" onClick="toggle('#content2', '#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p><strong>Seznamte se se zásadnÃmi aspekty v procesu uÄenà -se jazyka, jako napÅ™. jak studenti použÃvajà kolokace, slovesný vid a -způsob apod., a zÃskejte vhodné pÅ™Ãklady, které použijete ve svých -uÄebnÃch materiálech. </strong></p> -<div id="content2" class="content"> -<p>ZÃskaná data z korpusu můžete následnÄ› použÃt jako doplňujÃcà -poznámky ke svým uÄebnÃm materiálům, napÅ™. tipy a rady, jak správnÄ› -použÃvat různé jazykové struktury nebo jak se vyhnout nadmÄ›rnému Äi -naopak nedostateÄnému užÃvánà urÄitých slov nebo struktur. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><span class="Stil5"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" align="top" height="30" width="30"></span></td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà pÅ™Ãkladů chybného užità urÄité jazykové -struktury (napÅ™. slovesného vidu) nÄ›meckými rodilými mluvÄÃmi: <br> -<span class="Stil5">1. vytvoÅ™te a uložte subkorpus -Äeských textů, jejichž autory jsou mluvÄÃ, kde L1 = nÄ›mÄina<a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> -vytvoÅ™it subkorpus</a> <br> -2. sestavte v subkorpusu seznam vÅ¡ech pÅ™Ãpadů chybného užità -slovesného vidu v ÄeÅ¡tinÄ› <a href="#" onclick="document.forms['statistics'].submit();" class="reference">rysy žákovského jazyka</a> -</span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top"> </td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà slova v žákovských textech a seznámenà -se s tÃm, jak jej studenti užÃvajà a které chyby jsou s tÃm spojené, <br> -<span class="Stil5">použijte <a href="#" onclick="document.forms['simple'].submit();" class="reference">jednoduché vyhledávánÃ</a>, napÅ™. do -vyhledávacÃho okna vpiÅ¡te slovo „Wohnung“ a vyberte „vyhledávánà v -cÃlové hypotéze“.</span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà chyb, týkajÃcÃch se specifiké lexikálnà -položky: <br> -<span class="Stil5">použijte <a href="#" onclick="document.forms['advanced'].submit();" class="reference"> -pokroÄilé vyhledávánÃ</a> pro vyhledávánà pÅ™Ãpadů -použità slovesa „warten“ a vyberte, napÅ™. „pÅ™edložka“ nebo „slovesná -valence“ z rysů žákovského jazyka.<br> -</span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<p>Mnoho výukových materiálů, vÄetnÄ› vÄ›tÅ¡iny uÄebnic, se Å™Ãdà -Å¡kálou SERR, avÅ¡ak nevyužÃvá žádná autentická data pocházejÃcà od -studentů cizÃch jazyků. PÅ™itom je běžné, že různé jazykové dovednosti -studentů se nacházejà na různých úrovnÃch, tzn. že studenti mohou být -zdatnÄ›jÅ¡Ã napÅ™. v gramatice než ve slovnà zásobÄ›. </p> -<p><strong>PoužitÃm platformy MERLIN můžete zkoumat </strong>tyto<strong> -různé aspekty jazykové komunikaÄnà kompetence studentů L2,</strong> -napÅ™. velikost/ovládánà slovnà zásoby, gramatická pÅ™esnost, -koherence/koheze, a to pro různé urovnÄ› Å¡kály SERR a tÃm na mÃru -koncipovat studijnà materiály pro vaÅ¡e studenty. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><span class="Stil5"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" align="top" height="30" width="30"></span></td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro lepÅ¡Ã pÅ™edstavu, jak vypadajà texty vztahujÃcà se k -úrovnÃm SERR, <span class="Stil5">které jsou zaměřené na -dimenzi jazykových dovednostÃ: vytvoÅ™te subkorpus textů z oblastà -ovládánà slovnà zásoby/gramatické pÅ™esnosti/koherence a koheze na -úrovni B2 <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> -vytvoÅ™it subkorpus </a></span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor1"></div> -<h3>Vytvářenà sylabů a kurikul </h3> -<a href="#anchor1" onClick="toggle('#content1', '#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p>VÄ›tÅ¡ina sylabů, kurikul a dokonce státem požadovaných kritérià -pro úroveň vzdÄ›lávánà v EvropÄ› se Å™Ãdà referenÄnÃm rámcem SERR. <br> - </p> -<div id="content1" class="content"> -<p>PÅ™esto pÅ™etrvává nejasnost v tom, jak vypadajà jednotlivé -úrovnÄ› jazyka, který se student uÄÃ. </p> -<p> <strong>Platforma MERLIN vám pomůže pÅ™esnÄ› -identifikovat -typické a relevantnà chyby, které student cizÃho jazyka dÄ›lá a -které se vztahujà k urÄité úrovni SERR.</strong> To může být -nápomocné pÅ™i sestavovánà a Äasovém plánovánà sylabu/obsahu kurikula. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro základnà pÅ™edstavu o tom, tak vypadajà texty na -úrovni B1: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">VytvoÅ™te si svůj -vlastnà korpus s texty obsahujÃcÃmi úryvky z testů italÅ¡tiny na úrovni B1 -<a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> -vytvoÅ™it subkorpus </a></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro detekovánà typických problematických jazykových -oblastà na konkrétnà úrovni SERR: -<br> -<span class="Stil5">Sestavte seznam Äastých -jazykových rysů studentů, napÅ™. gramatické chyby <a href="#" onclick="document.forms['statistics'].submit();" class="reference">jazykové rysy studentů</a></span><br> -</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor4"></div> -<h2>Použità platformy MERLIN pro koncipovánà jazykových testů <a href="#anchor4" onClick="toggle('#content4', '#img4')"><img id="img4" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<div id="content4" class="content"> -<p>VÄ›tÅ¡ina evropských jazykových testů je (nebo alespoň tvrdÃ, že -je) koncipována podle Å¡kály SERR. AÄkoli Rada Evropy disponuje -množstvÃm <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre1_en.asp" target="_blank" class="reference">užiteÄných materiálů</a>, -které majà být nápomocné pÅ™i sestavovánà jazykových testů, poÄet -empirických dat, tzn. autentických jazykových vzorků vztahujÃcÃch se ke -Å¡kále SERR, a to pÅ™edevÅ¡Ãm pro jiné jazyky než angliÄtina, je stále nÃzký. (viz <a href="http://www.englishprofile.org/" target="_blank" class="reference">www.englishprofile.org</a>). </p> -<p>VěřÃme, že data z platformy MERLIN mohou dopomoct k vÄ›tÅ¡Ã -transparentnosti a kvalitÄ› pÅ™i sestavovánà testů. Platforma MERLIN je -užiteÄná pro pochopenà systému úrovnà SERR a zároveň může sloužit jako -nástroj pro budoucà nastavenà kritériÃ. Může být také empirickým -nástrojem pro vývoj testovacÃch materiálů. </p> -<p> Platforma MERLIN se dále nabÃzà jako nástroj empirické -validace Å¡kál SERR (viz <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_research.php" target="_blank" class="reference">MERLIN pro výzkum</a>) a pomoc pÅ™i -vytvářenà hodnotÃcà škály založené na empÃrii. </p> -<p><strong>Platformu MERLIN můžete také využÃt v -institucÃch, kde je potÅ™eba dosáhnout vÅ¡eobecného pochopenà odliÅ¡nosti -mezi úrovnÄ›mi SERR a pro zÃskánà zkuÅ¡enosti s hodnocenÃm psaných textů.</strong></p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td width="720" bgcolor="#cccccc"> -<p>Pro extrahovánà náhodného vzorku psanéno testu s -konkrétnÃm zadánÃm: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">JdÄ›te na <a href="#" onclick="document.forms['documents'].submit();" class="reference"> -vytvoÅ™it subkorpus</a> a -použijte filtr testů s konkrétnÃm zadánÃm, napÅ™. "andare a trovare un -amico" (id zadánÃ: INF-LETTER-See-a-friend) </span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td width="720" bgcolor="#cccccc"> -<p>Pro zmÄ›nu hodnocenà úrovnà mezi vaÅ¡imi pedagogickými -kolegy: -<br> -<span class="Stil5">Požádejte své kolegy, aby -upravili úroveň daného vzorku textu pomocà <strong><a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#corpus" target="_blank"> -hodnotÃcà tabulky MERLIN -</a>. </strong>Výsledky takové úpravy pak můžete -probrat ve skupinÄ› a srovnat je s hodnocenÃm úrovnà platformy MERLIN.</span><br> -</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<h3>Odkazy</h3> -<p>Rada Evropy (2011). <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp" target="_blank" class="reference">Common European -Framework of Reference for: Learning, Teaching, Assessment</a>. -Council of Europe.</p> -<p>The English profile: <a href="http://www.englishprofile.org/" target="_blank" class="reference">www.englishprofile.org</a></p> -<p>Materiály Rady Evropy pro podporu použÃvánà SERR: <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp%20" title="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp " target="_blank" class="reference">http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp -</a></p> -<p> </p> -</div> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file diff --git a/php/cz/archive/teacher-sec.php b/php/cz/archive/teacher-sec.php deleted file mode 100644 index 93376cfda5401db951a1945037a9e8fdd30f944b..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/php/cz/archive/teacher-sec.php +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -<div id="main"> -<?php -// side bar -require('F_mainsidebar.php'); -?> -<form name="simple" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_simplesearch.php"></form> -<form name="advanced" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_advancedsearch.php"></form> -<form name="documents" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_documentsearch.php"></form> -<form name="statistics" action="../php/index.php" method="post"><input type="hidden" name="curscr" value="F_statistics.php"></form> -<div id="mainpartwrapper"> - <div id="mainpart3"> - <div id="content-menu3"> -<!--INSERT--> -<h1>MERLIN pro uÄenà se jazyka a jeho výuku a koncipovánà -jazykových testů</h1> -<h2 style="background-color: white;">PÅ™edstavenà platformy MERLIN <br> -</h2> -<p style="background-color: white;">PÅ™edstavenà platformy MERLIN uÄitelům | <a href="http://youtu.be/J9E1aGJ0QV8" target="_blank" class="reference">video prezentace: </a><a href="http://youtu.be/J9E1aGJ0QV8" target="_blank" class="reference">workshop </a><a href="http://youtu.be/J9E1aGJ0QV8" target="_blank" class="reference"> MERLIN v Linci</a>, 12/2014<br> -âžœ StáhnÄ›te si postupy pro vyžità platformy MERLIN: <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_Teachers_CZE.zip" target="_blank" class="reference">ÄeÅ¡tina</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_Teachers_GER.zip" target="_blank" class="reference">nÄ›mÄina</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"> | <span style="text-decoration: underline;">italÅ¡tina</span> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p style="background-color: white;">PÅ™edstavenà platformy MERLIN <span style="font-weight: bold;">testerům a autorům uÄebnic</span><strong></strong> | <a href="http://youtu.be/Z1TFFja2ZHU" target="_blank" class="reference">video prezentace: workshop MERLIN v Linci</a>, 12/2014<br> -âžœ StáhnÄ›te si postupy pro vyžità platformy: <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_CZE.zip" target="_blank" class="reference">ÄeÅ¡tina</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"> | <span style="text-decoration: underline;">nÄ›mÄina</span><a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_GER.zip" target="_blank" class="reference"></a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"> | <a href="docs/MERLIN_Usage-scenarios_testers-textbookauthors_ITA.zip" target="_blank" class="reference">italÅ¡tina</a> <img src="style/document-pdf.png" alt="pdf" height="16" width="16"></p> -<p style="background-color: white;"> </p> -<h2>Využità platformy MERLIN pro výuku jazyka</h2> -<div id="anchor3"></div> -<h3>MERLIN v jazykové uÄebnÄ›</h3> -<a href="#anchor3" onclick="toggle('#content3', '#img3')"><img id="img3" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p><strong>NauÄte své studenty rozliÅ¡ovat mezi jednotlivými -úrovnÄ›mi SERR: </strong> -</p> -<div id="content3" class="content"> -<p>Můžete si vytvoÅ™it svůj vlastnà subkorpus s texty MERLIN -(napÅ™. texty roztÅ™ÃdÄ›né podle úrovnà SERR) a prezentovat tyto texty na -vyuÄovánÃ. VaÅ¡i studenti pak mohou spoleÄnÄ› debatovat o silných Äi -slabých stránkách daného psaného projevu. </p> -<p> </p> -<p><strong>NauÄte své studenty chápat jejich jazykovou -kompetenci L2 ve vztahu k úrovnÃm SERR: </strong><br>VaÅ¡i studenti mohou využÃvat <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_download.php#corpus" target="_blank" class="reference">hodnotÃcà tabulku -MERLIN</a> -pro evaluaci svých jazykových dovednostÃ, vypracovat jednu Äi vÃce <a href="http://commul.eurac.edu/dev/merlin/php/C_mcorpus.php#anchor3" target="_blank" class="reference">standardizovaných úloh MERLIN</a> a -porovnat své výsledky s texty ze subkorpusu, které jste si na vyuÄovánà -pÅ™ipravili. TÃmto způsobem studenti lépe pochopÃ, na jaké úrovni je jejich momentálnà -znalost cizÃho jazyka. NejvhodnÄ›jÅ¡Ã je zaÄÃt použÃvat tuto metodu od úrovnÄ› B1. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà psaných žákovských textů, které byly -zaÅ™azeny do konkrétnà úrovnÄ› SERR: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">použijte <em><strong>» -vytvoÅ™it subkorpus,</strong></em> napÅ™. pro italské texty -na úrovni B1 a B2 se zadánÃm: „popiÅ¡te vaÅ¡i zkuÅ¡enost s uÄenÃm se -cizÃho jazyka“</span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<p><strong>PÅ™eneste platformu MERLIN do vaÅ¡Ã tÅ™Ãdy: </strong><br>Můžete -nechat své (pokroÄilé) studenty vyhledávat jazykové jevy v subkorpusu -MERLIN, aby se s tÃmto nástrojem seznámili a zároveň -podpoÅ™ili svou samostatnost v uÄenà se cizÃho jazyka. Mohou spoleÄnÄ› -analyzovat jak pÅ™Ãklady chyb nalezené v databázi MERLIN, tak své -vlastnà texty. Můžete je také nechat porovnat výsledky vyhledávánà v -platformÄ› MERLIN s národnÃm korpusem, aby tak zÃskali pÅ™edstavu o -rozdÃlech v užÃvánà různých jazyků. </p> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor2"></div> -<h3> -Praktická pomoc pro autory uÄebnÃch materiálů -</h3> -<a href="#anchor2" onclick="toggle('#content2', '#img2')"><img id="img2" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p><strong>Seznamte se se zásadnÃmi aspekty v procesu uÄenà -se jazyka, jako napÅ™. jak studenti použÃvajà kolokace, slovesný vid a -způsob apod., a zÃskejte vhodné pÅ™Ãklady, které použijete ve svých -uÄebnÃch materiálech. </strong></p> -<div id="content2" class="content"> -<p>ZÃskaná data z korpusu můžete následnÄ› použÃt jako doplňujÃcà -poznámky ke svým uÄebnÃm materiálům, napÅ™. tipy a rady, jak správnÄ› -použÃvat různé jazykové struktury nebo jak se vyhnout nadmÄ›rnému, Äi -naopak nedostateÄnému užÃvánà urÄitých slov nebo struktur. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><span class="Stil5"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" align="top" height="30" width="30"></span></td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà pÅ™Ãkladů chybného užità urÄité jazykové -struktury (napÅ™. slovesného vidu) nÄ›meckými rodilými mluvÄÃmi: <br> -<span class="Stil5">1. vytvoÅ™te a uložte subkorpus -Äeských textů, jejichž autory jsou mluvÄÃ, kde L1 = nÄ›mÄina<em><strong> » -vytvoÅ™it subkorpus</strong></em> <br> -2. sestavte v subkorpusu seznam vÅ¡ech pÅ™Ãpadů chybného užità -slovesného vidu v ÄeÅ¡tinÄ› <strong>» rysy žákovského jazyka</strong> -</span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td valign="top"> </td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà slova v žákovských textech a seznámenà -se s tÃm, jak jej studenti užÃvajà a které chyby jsou s tÃm spojené, <br> -<span class="Stil5">použijte<em><strong> -» jednoduché vyhledávánÃ</strong></em>, napÅ™. do -vyhledávacÃho okna vpiÅ¡te slovo „Wohnung“ a vyberte „vyhledávánà v -cÃlové hypotéze“.</span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro vyhledávánà chyb, týkajÃcÃch se specifické lexikálnà -položky: <br> -<span class="Stil5">použijte <em><strong>» -pokroÄilé vyhledávánÃ</strong></em> pro vyhledávánà pÅ™Ãpadů -použità slovesa „warten“ a vyberte, napÅ™. „pÅ™edložka“ nebo „slovesná -valence“ z rysů žákovského jazyka.<br> -</span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<p>Mnoho výukových materiálů, vÄetnÄ› vÄ›tÅ¡iny uÄebnic, se Å™Ãdà -Å¡kálou SERR, avÅ¡ak nevyužÃvá žádná autentická data pocházejÃcà od -studentů cizÃch jazyků. PÅ™itom je běžné, že různé jazykové dovednosti -studentů se nacházejà na různých úrovnÃch, tzn., že studenti mohou být -zdatnÄ›jÅ¡Ã napÅ™. v gramatice než ve slovnà zásobÄ›. </p> -<p><strong>PoužitÃm platformy MERLIN můžete zkoumat </strong>tyto<strong> -různé aspekty jazykové komunikaÄnà kompetence studentů L2,</strong> -napÅ™. velikost/ovládánà slovnà zásoby, gramatickou pÅ™esnost, -koherenci/kohezi, a to pro různé urovnÄ› Å¡kály SERR a tÃm na mÃru -koncipovat studijnà materiály pro vaÅ¡e studenty. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><span class="Stil5"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" align="top" height="30" width="30"></span></td> -<td bgcolor="#cccccc" valign="top" width="720"> -<p>Pro lepÅ¡Ã pÅ™edstavu, jak vypadajà texty vztahujÃcà se k -úrovnÃm SERR, <span class="Stil5">které jsou zaměřené na -dimenzi jazykových dovednostÃ: vytvoÅ™te subkorpus textů z oblastà -ovládánà slovnà zásoby/gramatické pÅ™esnosti/koherence a koheze na -úrovni B2 <strong>» -vytvoÅ™it subkorpus </strong></span></p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<div id="anchor1"></div> -<h3>Vytvářenà sylabů a kurikul </h3> -<a href="#anchor1" onclick="toggle('#content1', '#img1')"><img id="img1" src="style/toggle-expand.png"></a> -<p>VÄ›tÅ¡ina sylabů, kurikul a dokonce státem požadovaných kritérià -pro úroveň vzdÄ›lávánà v EvropÄ› se Å™Ãdà referenÄnÃm rámcem SERR. <br> - </p> -<div id="content1" class="content"> -<p>PÅ™esto pÅ™etrvává nejasnost v tom, jak vypadajà jednotlivé -úrovnÄ› jazyka, které se student uÄÃ. </p> -<p> <strong>Platforma MERLIN vám pomůže pÅ™esnÄ› -identifikovat -typické a relevantnà chyby, které student cizÃho jazyka dÄ›lá a -které se vztahujà k urÄité úrovni SERR.</strong> To může být -nápomocné pÅ™i sestavovánà a Äasovém plánovánà sylabu/obsahu kurikula. </p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro základnà pÅ™edstavu o tom, tak vypadajà texty na -úrovni B1: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">VytvoÅ™te si svůj -vlastnà korpus s texty obsahujÃcÃmi úryvky z testů italÅ¡tiny na úrovni B1 -<em><strong>» -vytvoÅ™it subkorpus </strong></em></span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro detekovánà typických problematických jazykových -oblastà na konkrétnà úrovni SERR: -<br> -<span class="Stil5">Sestavte seznam Äastých -jazykových rysů studentů, napÅ™. gramatické chyby <strong>»</strong> -<strong>jazykové rysy studentů</strong></span><br> -</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -</div> -<p> </p> -<div id="anchor4"></div> -<h2>Použità platformy MERLIN pro koncipovánà jazykových testů <a href="#anchor4" onclick="toggle('#content4', '#img4')"><img id="img4" src="style/toggle-expand.png"></a></h2> -<div id="content4" class="content"> -<p>VÄ›tÅ¡ina evropských jazykových testů je (nebo alespoň tvrdÃ, že -je) koncipována podle Å¡kály SERR. AÄkoli Rada Evropy disponuje -množstvÃm <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre1_en.asp" target="_blank" class="reference">užiteÄných materiálů</a>, -které majà být nápomocné pÅ™i sestavovánà jazykových testů, poÄet -empirických dat, tzn. autentických jazykových vzorků vztahujÃcÃch se ke -Å¡kále SERR, a to pÅ™edevÅ¡Ãm pro jiné jazyky než angliÄtina, je stále nÃzký. (viz <a href="http://www.englishprofile.org/" target="_blank" class="reference">www.englishprofile.org</a>). </p> -<p>VěřÃme, že data z platformy MERLIN mohou dopomoct k vÄ›tÅ¡Ã -transparentnosti a kvalitÄ› pÅ™i sestavovánà testů. Platforma MERLIN je -užiteÄná pro pochopenà systému úrovnà SERR a zároveň může sloužit jako -nástroj pro budoucà nastavenà kritériÃ. Může být také empirickým -nástrojem pro vývoj testovacÃch materiálů. </p> -<p> Platforma MERLIN se dále nabÃzà jako nástroj empirické -validace Å¡kál SERR (viz <a href="researcher.html" target="_blank" class="reference">MERLIN pro výzkum</a>) a pomoc pÅ™i -vytvářenà hodnotÃcà škály založené na empÃrii. </p> -<p><strong>Platformu MERLIN můžete také využÃt v -institucÃch, kde je potÅ™eba dosáhnout vÅ¡eobecného pochopenà odliÅ¡nosti -mezi úrovnÄ›mi SERR a pro zÃskánà zkuÅ¡enosti s hodnocenÃm psaných textů.</strong></p> -<p> </p> -<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0"> -<tbody> -<tr> -<td valign="top"><img src="style/aim-icon.png" alt="aim" height="30" width="30"></td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro extrahovánà náhodného vzorku psanéno testu s -konkrétnÃm zadánÃm: <span class="example"><br> -</span><span class="Stil5">JdÄ›te na <strong>»<em><strong> -vytvoÅ™it subkorpus</strong></em></strong> a -použijte filtr testů s konkrétnÃm zadánÃm, napÅ™. "andare a trovare un -amico" (id zadánÃ: INF-LETTER-See-a-friend) </span></p> -</td> -</tr> -<tr> -<td> </td> -<td bgcolor="#cccccc" width="720"> -<p>Pro zmÄ›nu hodnocenà úrovnà mezi vaÅ¡imi pedagogickými -kolegy: -<br> -<span class="Stil5">Požádejte své kolegy, aby -upravili úroveň daného vzorku textu pomocà <strong><a href="download.html#corpus" target="_blank"> -hodnotÃcà tabulky MERLIN -</a>. </strong>Výsledky takové úpravy pak můžete -probrat ve skupinÄ› a srovnat je s hodnocenÃm úrovnà platformy MERLIN.</span><br> -</p> -</td> -</tr> -</tbody> -</table> -<p> </p> -<h3>Odkazy</h3> -<p>Rada Evropy (2011). <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp" target="_blank" class="reference">Common European -Framework of Reference for: Learning, Teaching, Assessment</a>. -Council of Europe.</p> -<p>The English profile: <a href="http://www.englishprofile.org/" target="_blank" class="reference">www.englishprofile.org</a></p> -<p>Materiály Rady Evropy pro podporu použÃvánà SERR: <a href="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp%20" title="http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp " target="_blank" class="reference">http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp -</a></p> -<p> </p> -</div> -<!--INSERT END--> -</div> -</div> -</div> -</div> \ No newline at end of file