Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 39609b97 authored by Karin Schöne's avatar Karin Schöne
Browse files

Codierung (UTF-8) vereinheitlicht

parent 18e60b00
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #11626 passed
<link href="../css/style.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
<div id="main">
<?php
// side bar
......@@ -37,7 +38,7 @@ require('F_mainsidebar.php');
<div id="anchor2"></div>
<h3><a href="#anchor2" onClick="toggle('#content2','#img2')"><img id="img2" src="img/toggle-expand.png"></a> Grammatische Merkmale </h3>
<div id="content2" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="7" bordercolor="99dff9">
<tr>
<th bgcolor="99dff9"><p>Merkmale</p></th>
......@@ -162,13 +163,13 @@ require('F_mainsidebar.php');
<td valign="top"><strong>Wortartenfehler</strong></td>
<td valign="top">*Ich freue mich f&uuml;r unsere [besucht] {Besuch}; *Ich bin sehr flexibel und [Mobilit&auml;t] {mobil}; *Kannst du mich [Hilfe] {helfen} </td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p><span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
</div>
<div id="anchor3"></div>
<h3><a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="img/toggle-expand.png"></a> Orthografie </h3><br />
<h3><a href="#anchor3" onClick="toggle('#content3','#img3')"><img id="img3" src="img/toggle-expand.png"></a> Orthografie </h3>
<div id="content3" class="content">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="7" bordercolor="99dff9">
<p><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="7" bordercolor="99dff9">
<tr>
<th bgcolor="99dff9"><p>Merkmale</p></th>
<th bgcolor="99dff9"><p>Beispiele*</p></th>
......@@ -223,7 +224,7 @@ require('F_mainsidebar.php');
ITA: *d{&lsquo;}accordo
</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p>* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</p>
</div>
......@@ -231,7 +232,7 @@ require('F_mainsidebar.php');
<div id="content4" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<h4>Verständlichkeit des Textes</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p><table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td><strong>In the text, deviations occur.</strong></td>
</tr>
......@@ -253,10 +254,9 @@ require('F_mainsidebar.php');
meine Frau und Ichwollten nach Köln im ZuG in der nacht vahren wann 2.1.2011 bis 04.01.2011 Ich nehme besoche meine Tochter. Ich kanne nicht Fahren. Fragen Sie Ihre Julia. meine wollten ist gut ich Besoche Kerche und centrem. meine Hotel ist gut<br />
viel Gruße Danke]</td>
</tr>
</table>
<p>&nbsp;</p>
</table></p>
<h4>Verständlichkeit des Satzes</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p><table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td><strong>a) The sentence manifests deviations, but it is still interpretable. </strong></td>
</tr>
......@@ -272,8 +272,7 @@ GER: *[Diese Wohnung sind Bitte 2,3 km von Centrum, warum ich immer fahre mit
GER: *[meine wollten ist gut ich Besoche Kerche und centrem.]<br />
ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p><span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
......@@ -281,11 +280,11 @@ ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
<h3><a href="#anchor5" onClick="toggle('#content5','#img5')"><img src="img/toggle-expand.png" alt="toggle" id="img5"></a> Wortschatz
</h3>
<div id="content5" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="7">
<tr>
<th bgcolor="99dff9"><p>Merkmale</p></td>
<th bgcolor="99dff9"><p>Beispiele*</p></td>
<th bgcolor="99dff9"><p>Merkmale</p></th>
<th bgcolor="99dff9"><p>Beispiele*</p></th>
</tr>
<tr>
<td valign="top"><strong>Formelhafte Sequenz: <br />
......@@ -415,16 +414,14 @@ ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
*la stagione d'estate {la stagione estiva} <br>
* tanti [saluti cari] {tanti cari saluti} </td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p><span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div id="anchor6"></div>
<h3><a href="#anchor6" onClick="toggle('#content6','#img6')"><img id="img6" src="img/toggle-expand.png" alt="toggle"></a> Kohärenz/Kohäsion</h3>
<div id="content6" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<h4>Konnektoren: Korrektheit</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p><table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td>GER: <br />
*dort gibt es viele Studenten [als] die Miete nicht sehr hoch ist<br />
......@@ -445,9 +442,9 @@ ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
*[Potřebovala bys pomoct,] klidně napiš.<br />
*[Pokud] přijde-li, budu rád.</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<h4 dir="ltr">inhaltliche Sprünge</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p><table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td>GER: <br />
*Ich habe am Wochenende deine Brief bekommen. Das ist schön dass Anna in den Kindergarten und Max ist in der dritten Klasse. [Ich möchte eine Hasen haben, aber ich habe Allergie für die Haar.] <br />
......@@ -462,9 +459,9 @@ ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
<td>CZE:<br />
*Prázdninové kurzy češtiny jsou zajímavé. Chci se ucházet o kurz a asi stipendium. Kolik to stojí? Kdy začina kurz? [To je kouzelný, že zůstam chvilečku v Praze.] Můzeš posílat mě toho inzerát?</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<h4 dir="ltr">Referenz</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p> <table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td>GER: <br />
*meiner Küssen für [ihre] (=deine) Kinder<br />
......@@ -481,9 +478,9 @@ ITA: *[A queste cita di posto?] </td>
*dal jsem to jeho bratrovi {jejímu}<br />
Budeš mít narozeniny? Jaký dárek si přejete?</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<h4 dir="ltr">explizite Textverknüpfung</h4>
<table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<p> <table border="0" cellspacing="7" cellpadding="0">
<tr>
<td>GER: <br />
im Folgenden; zusammenfassend; erstens, zweitens, drittens; wie wir besprochen haben; Jetzt wechseln wir das Thema</td>
......@@ -496,15 +493,14 @@ Budeš mít narozeniny? Jaký dárek si přejete?</td>
<td>CZE:<br />
zároveň; nadto; navíc; potom; především; ani – ani; jednak – jednak; popřípadě; prostě; přesněji; tedy; totiž; tudíž; vlastně</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p dir="ltr">
<span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div id="anchor7"></div>
<h3><a href="#anchor7" onClick="toggle('#content7','#img7')"><img src="img/toggle-expand.png" alt="toggle" id="img7"></a> Soziolinguistische Angemessenheit</h3>
<div id="content7" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="6">
<tr>
<th bgcolor="99dff9"><p>Merkmale</p></th>
......@@ -587,14 +583,13 @@ Budeš mít narozeniny? Jaký dárek si přejete?</td>
<td valign="top"><strong>GER: Hauptsatzwortstellung nach 'weil'</strong></td>
<td valign="top">Ich habe Hunger, [weil es ist ja auch schon ganz schön spät.]</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p><span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
&nbsp;</p>
</div>
</div>
<div id="anchor8"></div>
<h3><a href="#anchor8" onClick="toggle('#content8','#img8')"><img src="img/toggle-expand.png" alt="toggle" id="img8"></a> Pragmatik</h3>
<div id="content8" class="content">
<p>&nbsp;</p>
<p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="7">
<tr>
<th bgcolor="99dff9"><p> Merkmale</p></th>
......@@ -630,11 +625,11 @@ Budeš mít narozeniny? Jaký dárek si přejete?</td>
* Puoi dirmi dove lavori adesso e che cosa fai?<br>
* Potreste organizzare un posto dove posso dormire?</td>
</tr>
</table>
</table></p>
<p><span class="StilSmall">* [...] für die Annotation relevanter Ausschnitt {...} Korrektur des fehlerhaften Ausdrucks</span></p>
</div>
<p><strong>Hinweis</strong>: Eine umfassende Übersicht bietet das <a href="C_download.php" target="_blank" class="reference">Annotationsschema</a>. Für die Suche in ANNIS benötigen Sie die <a href="#" onclick="document.forms['help-annis-glossary'].submit();" target="_blank" class="reference">Annotationsnamen</a>.</p>
<p></p>
<p><strong>Hinweis</strong>: Eine umfassende Übersicht über annotierte Merkmale bietet das <a href="C_download.php" target="_blank" class="reference">Annotationsschema</a>. Um MERLIN nach annotierten L2-Merkmalen zu durchsuchen, nutzen Sie die Hilfe zur Suche in MERLIN [Link: help-annis-glossary.php].</p>
<p></p>
</div>
<!--INSERT END-->
</div>
......
This diff is collapsed.
......@@ -11,7 +11,7 @@ require('F_mainsidebar.php');
<p>&nbsp;</p>
<p>Das MERLIN Korpus enthält <strong>rund 2300 Texte von Lernenden der italienischen, deutschen und tschechischen Sprache</strong>, die aus schriftlichen Prüfungen renommierter Testinstitute entnommen wurden. Die Prüfungen haben zum Ziel, Kenntnisse auf den Niveaustufen A1-C1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER) nachzuweisen.</p>
<h2>Herkunft der Texte</h2>
<p>Das Korpus umfasst schriftliche Prüfungsleistungen aus standardisierten Sprachtests hoher Qualität der Testeinrichtungen <a href="https://www.telc.net/" target="_blank">telc in Frankfurt</a> (für Deutsch und Italienisch) und dem <a href="http://ujop.cuni.cz/en/exams/" target="_blank">Testzentrum</a> des Instituts für Fach- und Fremdsprachen (ÚJOP) der Karlsuniversität Prag (für Tschechisch).</p>
<p>Das Korpus umfasst schriftliche Prüfungsleistungen aus standardisierten Sprachtests hoher Qualität der Testeinrichtungen <a href="https://www.telc.net/" target="_blank" class="reference">telc in Frankfurt</a> (für Deutsch und Italienisch) und dem <a href="http://ujop.cuni.cz/en/exams/" target="_blank" class="reference">Testzentrum</a> des Instituts für Fach- und Fremdsprachen (ÚJOP) der Karlsuniversität Prag (für Tschechisch).</p>
<p dir="ltr">Die Aufgaben sind systematisch auf den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) bezogenen. Sie waren bis 2013 in Gebrauch und sind nun frei auf dieser Plattform verfügbar.</p>
<h2>Bewertung der Texte nach dem GER</h2>
<p>Bevor die Prüfungsleistungen ins Korpus aufgenommen wurden, wurden sie anhand des <a href="https://merlin-platform.eu/docs/MERLIN_Rating-Grid_DE.pdf" target="_blank">MERLIN-Bewertungsrasters</a> von eigens geschulten Prüfer/-innen doppelt nachbewertet. Ziel war es, einen möglichst engen Bezug zum Referenzrahmen (GER) zu gewährleisten.&nbsp;</p>
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment